PDA

View Full Version : Sulat para sa Jap. bf ko: tulungan niyo po akong i-translate


ken1016
07-29-2007, 06:33 PM
Ito po yung sulat na ginawa ko para sa boyfriend ko. Sana po matulungan niyo akong i-translate ito. Maraming maraming salamat po...

Para Sa Aking Buhay:

Tuwing may okasyon, lagi akong sumusulat sayo. Ngayon, wala mang okasyon, gusto kong sumulat sayo para ilabas ang saloobin ko. Una, gusto kong magpasalamat sa syo sa mahigit 4 na taon nating pagsasama. Hinding hindi ko makakalimutan ang lahat ng mga pinagdaanan natin. Mga masasaya, malulungkot, at masasakit na alaala. Tinuruan mo ako kung pano magmahal at kung pano ipaglaban ang pagmamahal na yon. Maraming salamat. Gusto ko rin sanang humingi ng tawad sa iyo. Hindi ako perpektong tao. Alam ko na may mga kasalanan din akong nagagawa kapag nag-aaway tayo. Mga panahon na nasasaktan ko ang damdamin mo. Patawarin mo ako.
Gusto ko ring ihingi ng tawad ang desisiyon ko na lumayo sayo. Sana maintindihan mo ako. Sa ngayon, gusto kong hanapin ang sarili ko. Gusto ko muna mabuhay mag-isa. Magulo ang isip at puso ko. Hindi ko alam kung tama pa na ipagpatuloy natin ang relasyo natin. Maraming hadlang sa relasyon natin. Kahit mahal natin ang isa't isa, hindi ito sapat para maging matiwasay ang ating pagsasama. Shacho ka at isa lang akong ordinaryong tao. Hapon ka at Pilipina lang ako. Dahil dito alam kong nahihirapan kang makisama sa akin. Alam ko na nahihirapan kang tanggapin kung sino talaga ako. Alam kong hindi mo kayang ipaglaban ang pagmamahal mo sa akin. Alam kong iyan ang dahilan kung bakit mahirap sayo na pakasalan ako.
Mahal na mahal kita kaya ako magpaparaya. Gusto ko na maging maligaya ka. Hangad ko na matagpuan mo ang babaeng mamahilin mo at maipagmamalaki mo. . Hangad ko ang kaligayahan mo. Maging masaya ka lang, magiging masaya na rin ako.
Hinding hindi kita makakalimutan. Hinihiling ko lang na huwag ito maging dahilan para magtanim tayo ng galit sa isa't isa. Sana'y pagkatapos nito ay maging mabuti tayong magkaibigan. Lagi mo lang tatandaan na mahal na mahal kita. Kulang ang mga salita para masabi ko sayo kung gaano kita kamahal. Alam kong hindi labis ang pagmamahal mo sa akin pero hindi iyon hadlang para mahalin kita ng tunay.
Ikaw ang buhay ko. Ngayong maghihiwalay tayo,hindi ko alam kung paano ako mabubuhay. Hindi ko alam kung paano ako magsisimula. Pero kailangan kong maging matatag. Alam ko na mayroong magandang bukas na nakalaan sa ating dalawa. Hindi ko sinasara ang pintuan ko para sa yo. Kung tayo talaga ang itinadhana para sa isa't isa alam kong darating ang panahon magtatagpo at magiging tayo muli.
Sa sulat kong ito, sana naiintindihan mo ako. Mahal na mahal kita at sana'y patawarin mo ako. Hanggang sa muli nating pagtatagpo...

Dax
07-30-2007, 02:03 AM
Hello ken1016,

Sinubukan ko. Ipa-check mo din sa ibang ka-TF kasi antok na ako, baka may mali. Good luck sa inyo. :)


私の命であるあなたへ


特別な日にはいつも手紙を書いていました。 今日は特別の日じゃないけど胸の中にあるこ とを伝えよ

うと思って手紙を書きました。私といっしょ にいてくれたこの4年あまりは感謝をしたい と思います

。二人で乗り越えたいろいろなことはずっと 忘れません。嬉しかったこと、悲しかったこ と、そして

苦しかったこと。人の愛し方、そしてその愛 のための闘い方はあながが教えてくれました 。感謝して

います。あなたに許してほしいことがありま す。私は完璧な人ではありません。二人で喧 嘩をしてい

たときは私も悪かったときはあります。あな たの気持ちを傷付けていました。許してくだ さい。


あなたから離れたことも許してほしいです。 私のことを分かってください。今は、自分を 見つめなお

したい。しばらくは一人でいたい。今の私は 心が乱れています。私たちの関係を続けるべ きなのか分

かりません。邪魔がたくさんあります。お互 いのことを愛し合っていても、一緒に平和に いられるに

は十分じゃない。あなたは社長で、私はただ の一般人です。あなたは日本人で、私はただ のフィリピ

ン人です。これらの理由で、あたなにとって は私と付き合うことが難しいと思います。あ なたには、

本当の私を受け入れるのは難しいと私は知っ ています。私への愛のために、あなたは闘え ないことは

知っています。その理由で、私と結婚するこ とは難しいことだと知っていま す。


あなたのことをすごく愛しているからこそ私 はあなたと別れます。あなたが幸せになって ほしいです

。愛する女性と出会えること、そして誇りに 思えることを願っています。幸せを願ってい ます。あなた

が幸せになれたら私も幸せです 。


あなたのことを決して忘れません。私はこの ことを理由にお互いに恨みを持たないでほし いです。こ

れが済んだらお互い良い友達になってほしい です。あなたのことをすごく愛していること だけは覚え

ていてください。あなたをどれだけ愛してい るかは、言葉では言い表せないほどです。あ なたの、私

への愛は過剰なものではないことを知ってい ます。しかし、それを私からの真実の愛の妨 げにはさせ

ていません。


あなたは私の命です。別れる今は、私はどう やって生きていこうかは分かりません。どこ からはじめよう

かは分かりません。しかし、私は強くならな くてはなりません。私たちには良い未来が待 っているこ

とを私は知っています。私は、あなたのため の扉を閉じてはいません。もし、本当に私と あなたが赤

い糸で結ばれているのであれば、いつかまた 一緒になるときがくると信じて います。


この手紙で、私のことを分かってもらいたい です。あなたをすごく愛しています。私を許 してくださ

い。またいつか、あえる日まで 。

ken1016
07-30-2007, 02:20 AM
To Dax...

Maraming maraming salamat po sa pag translate ng sulat ko. Hindi ko lahat naiintidihan kse hindi ako magaling magbasa ng kanji. Pero alam niyo po habang binabasa ko yung part na naiintindihan ko, tuloy tuloy po bagsak ng luha ko. Masakit po sa akin talaga na maghiwalay kami pero wala akong magagawa. Kailangan ko tong gawin para sa kanya. Alam ko po na hinihintay lang niya na ako ang magive up. Salamat po talaga. Malaki po itong tulong sa akin.

Sa mga ka tf ko...

Sana po'y matulungan niyo akong maintranslate sa romaji yung sinulat ni Dax. Maraming salamat po.

marivic
07-30-2007, 07:19 AM
TRANSLATION:

Watashino inochi de aru anatae,

Tokubetsuna hiniwa itsumo tegami-o kaite imashita. Kyouwa tokubetsuno hi janai kedo muneno nakani arukoto-o tsutaeyouto omotte tegami-o kakimashita.

Watashito isshoni itte kureta kono yon nen amariwa kansha-o shitaito omoimasu. Futaride norikoeta iro-irona kotowa zutto wasuremasen. Ureshikatta koto, kanashikatta koto, soshite kurushikatta koto. Hitono aishikata, soshite sono aino tameno tatakaikatawa anataga oshiete kuremashita. Kansha shiteimasu.

Anatani yurushite hoshii kotoga arimasu. Watashiwa kampekina hitodewa arimasen. Futaride kenka-o shiteita tokiwa watashimo warukatta tokiwa arimasu. Anatano kimochi-o kizutsuite imashita. Yurushite kudasai. Anata kara hanareta kotomo yurushite hoshii desu.

Watashino koto-o wakatte kudasai. Imawa jibunwo mitsumenao shitai. Shibaraku hitoride itai. Imano watashiwa kokoroga midarete imasu. Watashitachino kankeiwo tsuzukeru bekinanoka wakarimasen. Jamaga takusan arimasu.

Otagaino koto-o aishi atte ittemo isshoni heiwani irareruniwa jubun janai. Anatawa sachode, watashiwa tadano ippanjin desu. Anatawa nihonjinde, watashiwa tadano filipinjin desu. Korerano wakede, anatani tottewa watashito tsukiau kotoga muzukashii to omoimasu. Anataniwa hontono watashio ukeirerunowa muzukashii to watashiwa shiteimasu.

Watashieno ainotameni, anatawa tatakaenai kotowa shiteimasu. Sono wakede, watashito kekkon suru kotowa muzukashii koto dato shiteimasu. Anatano koto-o sugoku aishiteiru kara koso watashiwa anatato wakaremasu.

Anataga shiawaseni natte hoshii desu. Aisuru joseito deaeru koto, soshite hokorini omoeru koto-o negatte imasu. Shiawase-o negatte imasu. Anataga shiawaseni naretara watashimo shiawase desu.

Anatano koto-o keshite wasuremasen. Watashiwa kono koto-o ryuni otagaini urami-o motanaide hoshii desu. Korega sundara otagai ii tomodachini natte hoshii desu. Anatano koto-o sugoku aishiteiru koto dakewa oboete itte kudasai. Anata-o doredake aishiteirukawa, kotobadewa ii urazukenai hodo desu.

Anatano watashieno aiwa kajouna monodewanai koto-o shiteimasu. Shikashi, soreo watashi karano shnjitsuno aino samatageni sasete imasen.

Anatawa watashino inochi desu. Wakareru imawa watashiwa dou yatte kitte ikouwa wakarimasen. Dokokara hajimeyouka wakarimasen. Shikashi watashiwa tsuyoku naranakutewa narimasen. Watashitachiniwa yoi miraiga matteiru koto watasiwa shiteimasu.

Watashiwa anatano tameno tobira-o tojitewa imasen. Moshi hontoni watashito anataga akai itode musubareteirunode areba, itsuka mata isshoni naru tokiga kuruto shinjite imasu.

Kono tegamide, watashino koto-o wakatte moraitai desu. Anatao sugoku aishiteimasu.

Yurushite kudasai!!!

Mata itsuka...aeru hi made.

marivic
07-30-2007, 07:27 AM
Nalulungkot ako para sa yo but BE BRAVE girl!! Maaaring di mo siya malimutan but i assure you na lilipas din ang pain.

You've made your first step to recovery. You have your own life to live.

We wish you luck...

aviationlady
07-30-2007, 08:51 AM
konting correction lang po :)

*Watashiwa kono koto-o ryu ni otagai ni urami-o motanaide hoshii desu. (riyuu) --> りゆう---> 理由

*kotobadewa ii urazukenai hodo desu. (ii arawasenai)---> いいあらわせない---> 言い表せない ---> 〜to express in words
urazukenai ---> 裏付けない ---> 〜to support  

*yatte kitte ikou ka wakarimasen. ( ikite )--> いきて ---> 生きて

@Dax san , Marivic san
otsukaresamadeshita.

ken1016
07-30-2007, 01:42 PM
To Marivic san...

Maraming salamat po sa pag interpret ng romaji. Ngayon naiintidihan ko na lahat yung sinulat ni Dax, doble po yung pumapatak na luha sa mga mata ko. Ang hirap talaga. Pero kailangan talaga magmove on. Sana makayanan ko. Ate, sa tingin niyo po ano po mararamdaman niya kapag nabasa niya tong sulat nato? Ate thank you po ulet.:O

marivic
07-30-2007, 03:30 PM
To Marivic san...

Maraming salamat po sa pag interpret ng romaji. Ngayon naiintidihan ko na lahat yung sinulat ni Dax, doble po yung pumapatak na luha sa mga mata ko. Ang hirap talaga. Pero kailangan talaga magmove on. Sana makayanan ko. Ate, sa tingin niyo po ano po mararamdaman niya kapag nabasa niya tong sulat nato? Ate thank you po ulet.:O

well, di natin alam kung ano ang talagang nararamdaman niya. Ang mahalaga nakakuha ka na ng lakas ng loob para pakinggan ang puso mo. Iyang luha e nakakatulong para lumuwag ang loob mo. Dadating din ang panahon na lagi ka nang ngingiti.

maimai
07-30-2007, 05:17 PM
ganda naman ng letter mo..nakakatouched!!. ....pwede sa lovingly yours helen..:D

wolfgang
07-30-2007, 05:20 PM
ganda naman ng letter mo..nakakatouched!!. ....pwede sa lovingly yours helen..:D
bakla....patay na si ate HELEN.... baka kay ate charo sa maalala ala mo kaya o di kaya kay Mel sa magpakailanman.....h eheheheh:D
ganda labletter ito...pang maala ala mo kaya ahhh...:D

sitsukoime
08-02-2007, 02:17 PM
bakla....patay na si ate HELEN.... baka kay ate charo sa maalala ala mo kaya o di kaya kay Mel sa magpakailanman.....h eheheheh:D
ganda labletter ito...pang maala ala mo kaya ahhh...:D

ganda naman ng letter mo..nakakatouched!!. ....pwede sa lovingly yours helen..:D
Pra pampalubag loob kinomedy po muna......:D Pro ken 1016 lam ko mas msakit sa lhat ay ung PUSONG SUGATAN......sympre pinagdaanan nting lhat yan......GUDLUCK kya m yan mkaka move on ka din eventually:)