PDA

View Full Version : remain by koyanagi yuki


ken1016
08-03-2007, 12:03 AM
Mga ka tf...

Alam niyo po ba yung song na Remain -kokoro no kago- by Koyanagi Yuki? Pwede niyo po ba sakin itranslate yung ibig sabihin ng kanta? Kse ang intindi ko po wakareru na uta ito. tama po ba ako? Balak ko po kse itong ibigay sa boyfriend ko kasama ng letter ko sakanya. Ok lang po ba na isama ko to sa wakareru letter ko sa kanya?

tooi hi no omoide ga kokoro wo tsukinukete
osaetemo afuredasu setsunaku amai kioku
nemurenai yoru yume no kakera atsumeta
taerarezu yubisaki oboeteru
rusudenna no ni kirenai sugu ni
sono natsukashii koe
wasurenai yasashii anata no kao
watashi dake wo miteita no ni dooshite
ashita e no kotae mitsukaranakute
moo ichido anata wo wasurerareru hi ga kuru made
itsu datte sagashiteta anata no sugata dake
kuchibiru ni te wo atete tojikometai omoi
tsutawaranai kanashimi wa tachidomatte
hibikanai anata no moto e wa
kagi wo kakete ita no zutto
kizutsuita koto mo
anata dake miteita ano koro ni wa
kizukanakatta no konna ni itoshii
ano hi kara kokoro torikaesezu ni
moo ichido anata wo wasurerareru hi ga kuru made
oikaketa hanaretemo eien ni ai shitai
wasurenai itoshii anata no mune
ima wa dareka no namae wo yobu no ni
nukumori wo kono te ni nokoshita mama de
moo ichido anata wo wasurerareru hi ga kuru made

Yujin
08-03-2007, 01:49 PM
ken1016

I think you mean, Remain -Kokoro no Kagi- by Koyanagi Yuki
(Remain - 心の鍵 - 小柳由紀)

Sa palagay ko, imbes na "Wakareru no uta" more on "Wakareta ato no uta". Na kahit naghiwalay na sila ay naaalala pa rin ang pinagsamahan at mahirap limutin ang naging pagmamahalan.

Conclusion: not a good idea na isama sa "wakareru" lette mo.

Heto ang nihongo (kanji) version


遠(とお)い日(ひ)の想(おも)い出(で )が心(こころ)を突き抜(ぬ) けて
おさえても溢れ出す せつなく甘い記憶(き おく)  

眠れ(ねむれ)ないそ夜 夢の欠(か)片( かた)め集(あつ)めた
堪(た)られず指先(さき)
覚(おぼ)えてる
留守(るす)電なのに切(きる)れたいすぐ に 
その懷(なつ)つかしい声

忘れない優しいあなたの顔
私だけ(を)見ていたのにどう して
未来(明日)への答え見つから なくて
もう1度あなたを忘れられる日 が来るまで

いつだって捜してた あなたの姿(すがた) だけ
唇(くちびる)に手を当(あて)てて閉じ( とじ)こめい想い 

伝(つた)わらない悲しみは立 ち止つて
響(ひび)かないあなたんの元 (もと)えは
鍵(かぎ)を掛(か)けて居(いる)たのず っと
傷(きず)ついだ事(こと)も  

あなただげ見ていたあの頃(こ ろ)には
気付(つ)かなたったのこんなに愛(いと) しい
あの日から心取り返(かえる) せずに
もう1度あなたを忘れられる日 が来るまで

追い(おい)かけた 離(はな)れても 永 遠に
愛したい

忘れない愛(いと)しいあなた の胸
今は誰かの名前呼ぶ(よぶ)の に
めくもりをこの手に残(のこ) したままで 
もう1度あなたを忘れられる日 が来るまで

ken1016
08-03-2007, 07:33 PM
To yujin...

Thank you po sa pagpost mo nagkamali ako ng pagtype ng title. sorry po. Pwede niyo po ba ako bigyan ng idea kung ano magandang isama na kanta sa wakare letter ko sa bf ko? Mahilig po kasi kami pareho sa kanta. Lagi po kame nagbibigayan ng cds at md ng mga kimochi namen sa isa't isa. Iyon ang first gift namen pareho sa isa't isa. Gusto ko rin po na yun ang magiging last gift ko sa kanya kasabay ang pagbigay ng letter ko. Baka pwede niyo po akong tulungan kung anong magandang kanta na bagay para sa kimochi ko sa kanya. Sana po matulungan niyo po ako. Thank you po...........ken1016

nikkichibi
08-03-2007, 09:01 PM
(eto kanta ng morning musme )

Memory - 青春の光 ( seishun no hikari )
モーニング娘

memo wa sukoshi nagai kedo
demo saigo made yonde yo ne-
hitoribotchi ga sabishii nante
shiranakatta wa

zembu kudake chitta ano yoru ni
omoikiri naite Good bye
tsukarekitta ren'ai ni
kono heya no kagi o tsukete kaesu wa
sayounara (Just Breaking My Heart)
nido to sonna kao nante mitakunai
sayounara (Just Breaking My Heart)
aishita hito

memo wa yabutte sutete ii yo
demo saigo made yonde yo ne-
anna yasashiku dakareta no wa
hajimete datta
memori- satteyuku kedo
atarashii kanojo no koto watashi no you ni aisanaide
Good bye...

honno chotto shita kikkake de
nagaku tsuzukita hou ne futari
fuzake atta jikan dake
shiranai ma ni dondon suki ni natteta
sayounara (Just Breaking My Heart)
nido to deau koto nante naindeshou
sayounara (Just Breaking My Heart)
futari no heya

memo wa sukohsi nagai kedo
demo saigo made yonde yo ne-
hitoribotchi ga sabishii nante
shiranakatta wa
memori- watashi no memori-
wakareru no ga tsurai koto
anata aishite mananda wa
Good bye...
memo wa yabutte sutete ii yo
demo saigo made yonde yo ne-
anna yasashiku dakareta no wa
hajimete datta
memori- satteyuku kedo
atarashii kanojo no koto watashi no you ni aisanaide
Good bye...
Good bye...
Good bye...

hanikami
08-03-2007, 10:57 PM
just a suggestion...:)

Utada Hikaru's The Flavor of Life seems like a breakup song with very real raw emotions (dahil siguro sinulat nya yung kanta nung nagkakalabuan na sila ng asawa nya...)
tingnan mo ang lyrics kung bagay sya sa nararamdaman mo...;)

~hanikami

===
The Flavor of Life
(Utada Hikaru)

"arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
"sayounara" no ato mo tokenu mahou awaku hodo nigai
The flavor of life
The flavor of life

tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de
shuukaku no hi wo yume miteru aoi furuutsu
ato ippo ga fumidasenai sei de
jirettai no nanno tte Baby

amai dake no sasoi monku ajike no nai tooku
sonna mono ni ha kyoumi wo sosoranai
omoidoori ni ikanai toki datte
jinsei suteta mon ja nai tte

"doushita no?" to kyuu ni kikareru to, "uun, nandemonai"
"sayounara" no ato ni kieru egao watashi rashikunai
shinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai
"aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga kimi rashii n ja nai?

The flavor of life

wasurekakete ita hito no kaori wo totsuzen omoidasu koro
furitsumoru yuki no shirosa wo motto sunao ni yorokobitai yo
daiyamondo yori mo yawarakute atataka na mirai
te ni shitai yo
kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai


TRANSLATION
When you say "Thank you" to me, it somehow makes me sad and lonely
And after you say "Goodbye," the magic that has not died is more bitter
The flavor of life
The flavor of life

At the midway point of being not quite lovers and not quite friends
As green fruits that are dreaming of a harvest day
And since I could not take that one last step forward
Baby, you say, what is it that's frustrating

Sweet, empty proprositions and bland talk
I am not interested in these things
Even during times when things do not go the way one wishes
It's said life is not necessarily nasty

When I am suddenly asked, "What's wrong?" I say, "No, it's nothing."
The smile on my face disappearing after you say "Goodbye" is not like me at all
The more I want to believe in you, somehow the more sad and painful it becomes
Rather than "I am in love with you" is it not more like you to say "I love you?"

The flavor of life

In times when I suddenly remember the scent of the person I had only begun to forget
I want to honestly enjoy the whiteness of fallen snow that lies thick
More than diamonds, I would rather have a soft, warm future
I would like to spend with you the limited time I have

ken1016
08-03-2007, 11:59 PM
To Nikkichibi and Hanikami...

Thank you po. Kung meron pa po kayong alam ishare niyo lang po kasi gagawa po ako ng compilation ng mga kanta. balak ko po kse isang md ibigay sa kanya na may ibat ibang kanta. Thank you po talaga.

eien
08-20-2007, 11:45 PM
anyone here who can translate yung kanta ni harumi tsuyuzaki na Forever in Your Heart???

hanikami
08-21-2007, 01:12 AM
eien-san,

I hope this helps.
I was wondering about who Harumi Tsuyuzaki was.
I found out she is now known as Lyrico.
Harumi Tsuyuzaki was the name she used when she first debuted in 1995.

anyway, the feelings behind the lyrics seem so REAL...:p
enjoy!

~hanikami

anyone here who can translate yung kanta ni harumi tsuyuzaki na Forever in Your Heart???

Forever in your heart~Anata ga ita kara~
Somewhere 遠い場所で眠る
逢いたいひと 思う夜

どんなに 冷たい風
吹きぬけるときも 消えずにい た

そう あのとき二人 選んだ道 は
未来のために まちがいじゃな かった

あなたがいたから 心にいたか ら
泣かずにいられた 忘れないで  いつも

それは優しい それはあたたか い
愛にできるから 信じてる
Forever In Your Heart

Sometimes 膝をつよく抱いて
ひとりきりを 耐えてみた

どうしても 逃げられない
さみしさもあると 気づいてい た

でも 傷つきながら 覚えたこ とは
明日かならず うまく話せるよ

あなたがいるから 心にいるか ら
歩いていられる ただまっすぐ いつも

悲しみ全て つよく抱きしめて
愛にできるから 見つめてる
Forever In Your Heart

あのとき二人 あふれた涙
いまはすべてを 許しあう
All my love for you…you

We'll share our lives あなたが 心にいたから
泣かずにいられた 忘れない  いつも

Believing eyes 優しい それはあたたかい
愛にできるから 信じてる 見 つめてる
Forever In Your Heart


Translation:

a night when I think that asleep in a faraway place somewhere
is the one I want to meet

even in times when the wind sweeps past
no matter how chilly, he did not disappear

yes, that time when we chose the road together for the future
it was not a mistake

because you were there, because you were in my heart
I couldn't help but cry don't ever forget it

it is gentle, it is warm
because I can love, I believe
forever in your heart

Sometimes I hug my knees tight
I tried to bear being alone

I realized there is also loneliness
which I can not escape from no matter how I tried

however what I learned as I hurt
I surely will be able to speak better tomorrow

because you are there, because you are in my heart
I could walk just straight all the time

all the sorrow I will hold on tightly to
because I can love, I gaze
forever in your heart

our tears that flowed at that time
we now forgive each other for everything all my love for you…you

we'll share our lives because you were there in my heart
I couldn't help but cry
I couldn't ever forget it

Believing eyes that are gentle
they are warm
because I can love, I believe, I gaze
Forever In Your Heart

eien
08-28-2007, 03:14 PM
salamat poh!:)

bluesapphire
09-04-2007, 04:29 AM
just a suggestion...:)

Utada Hikaru's The Flavor of Life seems like a breakup song with very real raw emotions (dahil siguro sinulat nya yung kanta nung nagkakalabuan na sila ng asawa nya...)
tingnan mo ang lyrics kung bagay sya sa nararamdaman mo...;)

~hanikami

===
The Flavor of Life
(Utada Hikaru)

"arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
"sayounara" no ato mo tokenu mahou awaku hodo nigai
The flavor of life
The flavor of life

tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de
shuukaku no hi wo yume miteru aoi furuutsu
ato ippo ga fumidasenai sei de
jirettai no nanno tte Baby

amai dake no sasoi monku ajike no nai tooku
sonna mono ni ha kyoumi wo sosoranai
omoidoori ni ikanai toki datte
jinsei suteta mon ja nai tte

"doushita no?" to kyuu ni kikareru to, "uun, nandemonai"
"sayounara" no ato ni kieru egao watashi rashikunai
shinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai
"aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga kimi rashii n ja nai?

The flavor of life

wasurekakete ita hito no kaori wo totsuzen omoidasu koro
furitsumoru yuki no shirosa wo motto sunao ni yorokobitai yo
daiyamondo yori mo yawarakute atataka na mirai
te ni shitai yo
kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai


TRANSLATION
When you say "Thank you" to me, it somehow makes me sad and lonely
And after you say "Goodbye," the magic that has not died is more bitter
The flavor of life
The flavor of life

At the midway point of being not quite lovers and not quite friends
As green fruits that are dreaming of a harvest day
And since I could not take that one last step forward
Baby, you say, what is it that's frustrating

Sweet, empty proprositions and bland talk
I am not interested in these things
Even during times when things do not go the way one wishes
It's said life is not necessarily nasty

When I am suddenly asked, "What's wrong?" I say, "No, it's nothing."
The smile on my face disappearing after you say "Goodbye" is not like me at all
The more I want to believe in you, somehow the more sad and painful it becomes
Rather than "I am in love with you" is it not more like you to say "I love you?"

The flavor of life

In times when I suddenly remember the scent of the person I had only begun to forget
I want to honestly enjoy the whiteness of fallen snow that lies thick
More than diamonds, I would rather have a soft, warm future
I would like to spend with you the limited time I have

flavor of life: nice translation po:) 'galing nyo po magtranslate,kampeki ..:tiphat:
i like this song, sayang naman kung walang nice comment:)

bluesapphire
09-04-2007, 04:35 AM
[quote=hanikami;32263 4]just a suggestion...:)

Hanikami san,
hapon po ba kayo? bat ang galing nyo magtranslate? anyway,favor na rin po.. pa translate naman ng Junrenka ng Shounan no Kaze.. thanks! japanese lyrics to english lyrics po sana.. kung hindi po kayo busy ha? muri shinai de ne.. :)

hanikami
09-06-2007, 03:14 PM
hello, bluesapphire.
I got to read your post just now.

100% Filipino po ako.
(born, raised, studied and worked in Quezon City before I came to Japan;))
napapagkamalang Hapon, pero berdeng-berde po ang aking passport:D

hilig ko lang talaga ang nihongo.
certified lifelong student of the language:p
I like doing translation mostly as a hobby and for practice.

anyway, give me time to look up the song. I kinda like it myself.
will post it as soon as I can.

yoroshiku:)

~hanikami



Hanikami san,
hapon po ba kayo? bat ang galing nyo magtranslate? anyway,favor na rin po.. pa translate naman ng Junrenka ng Shounan no Kaze.. thanks! japanese lyrics to english lyrics po sana.. kung hindi po kayo busy ha? muri shinai de ne.. :)

hanikami
09-10-2007, 01:22 AM
bluesapphire-san,

here's your special request.
kansha no shirushi de douzo otanoshimi kudasai:)
enjoy!

~hanikami

===

純恋歌/Junrenka
by: 湘南乃風/Shounan No Kaze

me o tojireba okusen no hoshi ichiban hikaru omae ga iru
hajimete ichizu ni nareta yo yozora e hibike ai no uta
when I close my eyes you are there, shining brightest among a hundred million thousand stars
I've become earnest for the first time echo to the night sky a love song

daishunyuu no kanojo no tsure oishii pasuta tsukutta omae
kateitaki na onna ga taipu no ore hitomebore
daihinmin makete majikire sore mite waratte tanoshii ne tte
yasashii egao ni mata iyasarete  betabore
you were with the girlfriend of my best friend you cooked good pasta
it was love at first sight for me whose type of girl is a homebody
losing at a game of "daihinmin" I really lost my cool you saw it and laughed and said, "Having fun, aren't you?"
once again I was comforted by your gentle smile I've badly fallen for you

ureshikute ureshikute e nimo naku sukippu shite
"suki tte iitee" oboroge na tsuki o mitsumeru kimi ni kugizuke
mamoritai onna tte omotta  hajimete
majime na kao shite gyutto dakishimeta
I'm happy, so happy and do a skip that's so out of character
"I really wanna say I like you" stuck on you gazing at the dreamy moon
it's the first time I've thought about a girl I'd like to protect
my face serious, I hugged you tight

are kara zutto issho da yo na omae to ore
saikin tsukiai warui to iwareru kedo
nandakanda atatakaku mimamotte kureteru  yasashii tsure
"na~" hen na adana de yobu na yo mina bakappuru da to omou darou
demo itsumo ochikonda toki
tasukete kureru  omae no yasashii koe
since that time we've been together, you and I
even if they say recently I haven't been sociable
it's somehow cozy with my loving companion keeping a close eye on me
just don't call me that funny nickname "Na~" everyone might think we're a silly couple
but everytime I feel down
your gentle voice lifts my spirits

kitto oniai na futari tomo ni wakariatte  kasanariattem o
oriai ga tsukanai toki wa  jibun katte ni donarimakutte
pachinkoya nigekomi  jikan o tsubushite kimochi ochitsukasete
keihin no kesshohin motte ayamari ni ikou
for sure we're both a great match together sharing though we sometimes cross swords on issues
whenever we don't agree we selfishly yell away
I escape to the pachinko parlor passing away the time while cooling down
I think I'll bring some makeup sample giveaways and go apologize

me o tojireba daisuki na hoshi anna ni kagayaiteta noni
ima de wa kumo ga kasumeta mama sore ga naze ka mo wakaranu mama
when I close my eyes though my favorite star had been shining so brightly
right now the clouds have kept it dimmed I'm left without knowing why

ai ni ai ni iku yo…
ai ni…
ai ni iku yo…
I'm going to meet, to meet you...
To meet...
I'm going to meet you...

sakura namiki terasu oboro tsuki
deatta futari no basho ni kaeri ni hitori yorimichi
kawaranu keshiki  kawatta no wa orera no futari
subete mieteta tsumori  me ni mienai mono nanoni…
the looming moon that lights up the line of sakura trees
on my way home alone I drop by the place where we met
the scenery unchanged what changed was the two of us
thinking we had seen everything though it's unseen...

nareai o motomeru ore shinsensa motomeru omae
omae wa ore no tame ni nanoni ore wa ore no tame
haru no yokaze ni utare omoide ni nagurare
kizu kasanete kizukasaret a daiji na mono nigirishime
I'm hoping for some sweet loving; you're hoping for something new
although you do it for my sake, I do it for my own sake
struck by a spring night breeze I get hit by memories
hurts that have piled up I hold on tight to important things I'm reminded of

ima sugu ai ni iku yo  te o tsunaide arukou
zettai hanasanai   sono te yoboyobo ni nattemo
shiraga no kazu kenka shite shiwa no bun dake no shiawase
futari de kanjite ikite ikou ze
I go right away to meet you let's walk hand in hand
I absolutely won't let go of even if that hand grows worn
fighting as much as the number of white hairs on our head a share of happiness only as much as our wrinkles
let's both go feeling and living

LOVE SONG mou hitori ja ikitekenee yo
soba ni ite atarimae to omotteta n da
LOVE SONG mou kanashimasetari shinee yo
sora ni mukete ore wa chikatta n da
LOVE SONG hetakuso na uta de ai o
baka na otoko ga ai o utaou
isshou tonari de kiitete kure yo
LOVE SONG nando demo nando demo
LOVE SONG I can no longer live alone
I'd thought it's only natural to have you beside me
LOVE SONG I'll no longer be making you feel sad
I vowed facing the sky
LOVE SONG love with a terrible song
a stupid guy sings of love
beside him please listen your whole life through
LOVE SONG no matter how many times, no matter how many times

LOVE SONG… nandemo hanasou
LOVE SONG… yakusoku shiyou
LOVE SONG... let's talk about anything
LOVE SONG... let's promise

me o tojireba okusen no hoshi ichiban hikaru omae ga hoshii to
gyutto dakishimeta yoru wa mou nido to wasurenai
todoke ai no uta
when I close my eyes, you're the one I want shining brightest among a hundred million thousand stars
the night that I hugged you tight I will not again forget
send a love song

bluesapphire
09-10-2007, 10:44 AM
hello, bluesapphire.
I got to read your post just now.

100% Filipino po ako.
(born, raised, studied and worked in Quezon City before I came to Japan;))
napapagkamalang Hapon, pero berdeng-berde po ang aking passport:D

hilig ko lang talaga ang nihongo.
certified lifelong student of the language:p
I like doing translation mostly as a hobby and for practice.

anyway, give me time to look up the song. I kinda like it myself.
will post it as soon as I can.

yoroshiku:)

~hanikami

Hi! galing nyo naman po talaga! Thanks po talaga ha:dowave:
print ko na lang po...tnx po ulit:D