PDA

View Full Version : Pakitranslate naman ito


honey
08-16-2007, 10:49 PM
Heto na naman ako at mangungulit na magpatranslate sa inyo:D.Eto po iyong ipapatranslate ko

1. Ano bang katangian ang hinahanap mo sa isang babae?
2. Gusto malaman kasi ng tita ko ang mga plano mo tungkol sa relasyon nyo.
3. Huwag mo sana masamain ang pagtatanong ko nautusan lang.
4. Halimbawang kasal na kayo ng tita ko pagtatrabahuhin mo ba sya o sa bahay lang sya?
5. Ang gusto ng tita ko kapag pumunta sya dito sa japan magtatrabaho sya.
6. Halimbawang kusang loob kang magbibigay ng tulong sa tita ko para sa pamilya nya at hindi mo sya pagtatrabahuhin ok lang din.
7. Kapag meron nang pinagkakakitaan ang nanay nya sa probinsya hindi na kakabakaba pa ang tita ko.
8. Wala na kasing tatay ang tita ko at matanda na rin ang nanay nya kaya gusto nyang maayos nyang iiwanan kung sakaling magpapakasal kayo.
9. Gusto ka rin nya tulungan sa mga responsibilidad mo kaso wala pa syang naririnig sa mga disisyon mo kaya hindi nya alam kung paano.
10.Hindi naman pinipilit ni tita na pakasalan mo sya kung ano ang magiging desisyon mo tatanggapin nya kasi mahal ka nya ayaw lang daw nya maghintay sa wala dahil nagkakaedad na raw sya.:(


Etong hapon po na ito e hindi pala salita hindi mo alam ang plano nya o kung galit ba sya on and off ang relationship nila ng tita ko.Dito rin minsan sa amin minsan nagpaparamdam sya minsan walang pakealam.Nalilito na tita ko sa hapon na ito hindi kasi magaling maghapon ang tita ko e kaya ko po pinapatranslate para mas masabi ko ng mas maayos.Yoroshiku Onegaishimasu na lang po Thank You:)

Asukal
08-17-2007, 12:46 AM
Magandang gabi po. If you would transmit the text in English, I can translate it into Japanese. I prefer Filipino to English, pero I don't have a good dictionary.:type: :bonk:

puting tainga
08-17-2007, 07:36 AM
The following is not a word-to-word translation, but I hope it will help you.

1 What special ability do you want to find in a woman?

2 Because my aunt wants to know your plan about your relations.

3 I hope you won't wrongly consider my questions as orders.(meirei)

4 For example, if you were married to my aunt, would you want her to work, or to stay in the house?

5 My aunt wants to work if she comes here to Japan.

6 For example, if you will voluntarily give help to my aunt in order to support her family, it is OK for her not to work.

7 When giving money to her mother in the boonies (inaka), don't let my aunt get nervous.

8 Because my aunt doesn't have a father, and also her mother is already old, and that's why she wants to leave her in proper order when she marries you.

9 She also wants you to help you in your responsibilities. The case is that she hasn't heard your decisions, therefore she doesn't know how (to do it) .

10 My aunt hasn't chosen to marry you, what will be your decision to accept her, for she says she loves you, she doesn't want to wait for nothing because she says she is getting older.
******************** ********************

By the way, I think this is not a good tactic, if she wants to marry this guy.
No sane person will want to marry her reading your questions, because almost all the things it says is about money to her family.
And a niece is writing it, having someone to translate it into Japanese.
It seems there is a serious lack of language skills to communicate between her and this guy.

honey
08-17-2007, 10:48 AM
paki translate po ng NIHONGGO:D nakalimutan ko sabihin :)


Thank You sa mga nagreply

puting tainga ganun nga talaga wala naman silang masyadong pinaguusapan kaya nga ako na mismo magtatanong sa gustong itanong ng tita ko :).Lam nyo yung hapon kasi na ito kapag tinanong ko o ng tita ko sagot lang nya " hmmmmm" tas wala na tama ba yon!:eek: kaya gusto ko maayos kong maitatanong sa nihonggo kapag hindi nya ako sinagot ng maayos sasabihin ko sa tita ko na nasayang lang paghihintay nya ng 4 years gusto lang ata ni hapon na sabay silang tumanda pero walang relation na magaganap dyan ka sa pilipinas dito ako sa japan.Gusto ko lang talaga maliwanagan sa relation nila lalo na ang tita ko kasi parang wala na meron ang relation nila ang gulo diba!:D

striver
08-17-2007, 09:16 PM
1. Ano bang katangian ang hinahanap mo sa isang babae?
女性の性格または特徴何か気になることある のですか。
josei no seikaku mata wa tokuchou nani ka ki ni naru koto aru no desu ka

2. Gusto malaman kasi ng tita ko ang mga plano mo tungkol sa relasyon nyo.
貴方達の関係は将来的に何か考えているので すか。
anata tachi no kankei wa syouraiteki ni nani ka kangaete iru no desu ka

3. Huwag mo sana masamain ang pagtatanong ko nautusan lang.
今の質問あまり悪く思わないで、ただ姉さん の思いを伝えているだけです。
ima no shitsumon amari waruku omowanaide, tada neesan no omoi o tsutaete iru dake desu.

4. Halimbawang kasal na kayo ng tita ko pagtatrabahuhin mo ba sya o sa bahay lang sya?
例えば二人とも結婚した場合は、姉さんは専 業主婦だけになるかまたは働かせるのですか 。
tatoeba futari tomo kekkon shita baai wa, neesan wa sengyou syufu dake ni naru ka mata wa hatarakaseru no desu ka.

5. Ang gusto ng tita ko kapag pumunta sya dito sa japan magtatrabaho sya.
姉さんによると、来日したら是非働きたいで す。
neesan ni yoru to, rainichi shitara zehi hatarakitai desu.

6. Halimbawang kusang loob kang magbibigay ng tulong sa tita ko para sa pamilya nya at hindi mo sya pagtatrabahuhin ok lang din.
もし心から姉さんの家族にもサポートをして くれて、働かせなくてもそれも問題ないです 。
moshi kokoro kara neesan no kazoku ni mo sapoto o shite kurete, hatarakasenakutemo sore mo mondai nai desu.

7. Kapag meron nang pinagkakakitaan ang nanay nya sa probinsya hindi na kakabakaba pa ang tita ko.
姉さんのお母さんが故郷で自分で稼いでいる 状態であれば、姉さんも一安心 です。
neesan no okaasan ga furusato de jibun de kaseide iru joutai de areba, neesan mo hito anshin desu.

8. Wala na kasing tatay ang tita ko at matanda na rin ang nanay nya kaya gusto nyang maayos nyang iiwanan kung sakaling magpapakasal kayo.
姉さんの父はもう亡くなっていて、お母さん もちょっと年を取っているのでとても心配で す。家に出る前にまたあなたと結婚する前に 一安心をさせたいです。
neesan no chichi wa nakunatte ite, okaasan mo chotto toshi o totte iru node, totemo shinpai desu. ie ni deru mae ni mata wa anata to kekkon suru mae ni hito anshin sasetai desu.

9. Gusto ka rin nya tulungan sa mga responsibilidad mo kaso wala pa syang naririnig sa mga disisyon mo kaya hindi nya alam kung paano.
あなたの肩にかかっている責任と問題などに 是非力になりたいですが、あなたから何も言 ってくれないので、どうする良いのかわから ないです。
anata no kata ni kakatte iru sekinin to mondai nado ni zehi chikara ni naritai desu ga, anata kara nani mo itte kurete inai node, sou suru yoi no ka wakaranai desu.

10.Hindi naman pinipilit ni tita na pakasalan mo sya kung ano ang magiging desisyon mo tatanggapin nya kasi mahal ka nya ayaw lang daw nya maghintay sa wala dahil nagkakaedad na raw sya.
姉さんによると、あなたと是非結婚してほし いと無理やり御願いしたくないですが、あな たの判断はどうなるのか尊敬します。ただこ れごれもだんだん年を取っているので、待つ のはいやです。
neesan ni yoruto, anata to zehi kekkon shite hoshii to muriyari onegai shitakunai desuga, anata no handan wa dou naru no ka o sonkei shimasu. tada koregore mo dandan toshi o totte iru node, matsu no wa iya desu.

goodluck! :)

Asukal
08-17-2007, 10:17 PM
The following is not a word-to-word translation, but I hope it will help you.

1 What special ability do you want to find in a woman?



honey's text was already translated before I do. Pero salamat po puting tainga sa translating for me!:type: :cowboy: