PDA

View Full Version : English Language 101


Kikkomann
02-10-2006, 11:16 AM
I've been active here in Timog Forums for the past couple of days, skimming and scanning posts that (may probably) spark my interest.

What catches my attention most of the time are the grammatical errors in some of our kababayan's post. Yes, I know that some of Timog's members were raised here and were not "exposed" to the english language unlike other filipinos who grew up in the Philippines. To some extent, this is understandable. But we have some folks who aren't natives here (and by that I mean they're only here for contractual work, petitioned, and generally didn't grow up here).

Following that premise, I can safely assume that (at the very, very least) they graduated highschool in the Philippines. In view of this, there are still some cases where I've encountered a grammar so abyssmal, it almost made me forget all I know about the english language. Even down to the most simple spelling of words (hey, I know the difference between a typo and a real spelling error).

Now, my point here is, I'd like to share some english grammar and spelling pointers from time to time that might probably be of good use to all. Starting with verbs...

--------------------------------------------------

VERB - words that describe action/state of being of the subject.

KINDS:
1. Action - describes the behavior/action (maybe physical or "mental").
e.g.
Physical: The chicked crossed the road.
Mental: The farmers hoped for the best.
2. Linking - joins the subject to its complement which is a predicate noun or adjective.
e.g.
Commonly used: appear, be, become, feel, grow, look, remain, seem, smell, sound, stay, taste, turn
3. Helping - helps the main verb of the sentence. Appears before the main verb in a verb phrase.
e.g.
I am finishing my work.
She might have been told earlier.
Commonly used: am, are, be, is, was, were, been, can, could, has, have, shall, will, had, may, must might, did, do, does

TENSES (waterloo of most people)
- helps to indicate the time of an action/condition.
e.g.
PAST: The sun rose at 6:03 this morning.
PRESENT: As I write these words, the sun is rising.
FUTURE: The sun will rise tomorrow at 6:04 A.M.

FORMING VERB TENSES
- Subdivided into two groups (regular and irregular)

Regular: past and past participle are formed by adding -ed or -d to the present form.
There are four principal parts: present, present participle, past, past participle
* Present: I work.
* Past: I worked.
* Present Participle: I am working.
* Past Participle: I have worked.

Irregular: past and past participle are NOT formed by adding -ed or -d to the present form.
* Present: arise, become, bite, blow, break
* Past: arising, becoming, biting, blowing, breaking,
* Present Participle: arose, became, bit, blew, broke
* Past Participle: arisen, become, bitten/bit, blown, broken

USING VERB TENSES CORRECTLY:

A. Simple Tense
Simple Present - showed repeated actionm belief, opinion, characteristics.
e.g.
They work sometimes.
She works at Gally.
Simple Past - to show what happened at a time in the past and is finished.
e.g
Yesterday Jim worked with Harry.
Simple Future - to show what will happen in the future.
e.g. In the future, I will work on Mars every week.

B. Progressive Form
Present Progressive - to show an event that is going on right now.
e.g.
Sue is working in the house.
She and her sister are working at Gally now.
Past Progressive - to show an event that was going on when something else happened
e.g.
I was working on the paper when my friend interrupted me.
Future Progressive - to show an even that will be going on when something else happens.
e.g.
The guard will be working on his project when we sneak up on him.

C. Perfect Tense
Present Perfect - to show what has happened in the past and continues in the present; to show how long something has happened.
e.g.
I have worked at Red Ribbon for seven years.
Past Perfect - to show an action in the past that happened before another event in the past.
e.g.
The car had worked before the truck hit it.
Future Perfect - to show something that has not yet been done but that will be done after a set time in the future.
e.g.
By tomorrow, Steve will have worked on his term paper.
Present Perfect Progressive - to show how long something has been happening and is still happening.
e.g.
I have been working at Red Ribbon for seven years.
Past Perfect Progressive - to show how long something had been happening before something else happened.
e.g.
The car had been working fine before the truck hit it.
Future Perfect Progessive - to show how long something will have been happening by a future time.
e.g.
By tomorrow, Steve will have been working for five days on his term paper.

--------------------------------------------------

OK, this is all for now. My wrists are numb.

P.S. No pun intended.

amy_neri
02-10-2006, 11:45 AM
I hope this English 101 would help people who are interested in improving their English language skill especially if they have dreams of becoming world class citizens. Otherwise, mga kabayan, kung aling lengwahe kayo komportable at masaya, suportahan ta ka!

pointblank
02-10-2006, 11:55 AM
Hmmmm... hmmmmm... at isa pang hmmmmmm... uli.

Hanga ako sa tapang mo posting this and pointing out the low level of English in many of the posts. You are treading on very, very thin ice.

I hope I'm wrong, but it's probably a waste of time. You can drag a horse to the water, but you can't force it to drink. Many of the people who read your message will not even realize that it is "you they're talking about". I have been widely lambasted simply for questioning the notion that ordinary Filipinos can come to Japan to teach English just because they are college graduates (the quality of the school they graduated from and the general deterioration of English education in RP notwithstanding) and can supposedly speak it better than the Japanese. And the most vocal are the ones who have consistently posted messages like "Did you met your friend yesterday?" or "People gets tired."

Anyways (mistake intended), let's just wait for the public verdict on this. (As for me, afraid na si ako...!)

bell
02-10-2006, 12:21 PM
for me ok na sakin me konting alam sa english.kasi importante naman nakakaintindi ka sa english at nakakapagsalita ka kahit na sabi nila english kalabaw....basta ang importante nagkakaintindihan kayo...and nandito ako sa japan so mas proiority ko sigurong pag-aralan ang japanese language...sakin opinyon lang po....:D

sharja
02-10-2006, 12:33 PM
I thought that you can post just for fun without being questioned or corrected on the language that is not our mother tounge.
Maswerte tayo, we can just change from one language to another then we also have different dialicts. Just in my house, 3 languages is spoken here on a regular basis.

Masyadong KJ ka naman, I don't want to go to my dictionary all the time just to post here.
Anyway, first post ku lang to, and yes I do read the threads just to find out if anything interest me here.

Thanks for caring and taking the time to post some of your english lessons.

Bond
02-10-2006, 12:41 PM
WOW!!!:bouncy: OK 'to ah ... English Language 101 for free!

Salamat Kikkomann. Ako talaga super bobo pagdating sa english lalong lalo na sa pagamit ng tamang "tenses". Nakaka-tense talaga. :D

Hope hindi ka magsawa doing this, and I encourage others na tulad kong limited ang english to make use of this very helpful contribution. ;)

infinite_trial
02-10-2006, 12:49 PM
i agree too wit pointblank.

don't get me wrong kikkomann...this thread is helpful but we simply cannot expect everyone to be grammatically correct all the time. afterall, native speakers of the english language themselves also commit mistakes. same for us filipinos, we really do not care if our tagalog is wrong or right as long as you can understand each other.

this is a forum so i don't think you have to be formal.

just mah 2 cents...peace!

amy_neri
02-10-2006, 01:12 PM
:)I'm sure Kikkoman means well. Those who want to take advantage of this, go ahead. ;) Para sa inyo ito. :)

ritzyu
02-10-2006, 01:12 PM
Ngayon ko lang po nalaman kung gaano kabait at kamaunawain ng mga
moderators ng timog, mabuhay po kayo :)

katty0531
02-10-2006, 01:27 PM
Salamat sayo kikkomann....useful din to...may nagsabi sakin Amerikano noon...there is no perfect english daw...sa totoo lang ang gagaling mag english ng mga tao dito sa TF....bilib talaga ako dito....alam mo yon araw araw kasi nihonggo gamit mo salita...kaya minsan nakakalimutan ko na yong right spelling etc., para safe tagalog nalang.:D

Kikkomann
02-10-2006, 01:29 PM
@pointblank:
Yes, I know that. And I did not expect all members here to respond positively dito, esp. siguro sa mga medyo mataas ang PRIDE. And you being lambasted for questioning the notion that ordinary Filipinos can come to Japan to teach English just because they are college graduates... - this is a whole new thing altogether. I am not questioning anything or anyone here (though I am explicitly saying that some of us here don't know the correct spelling of the word thinking - something na nakikita ko na nakakaawa).:O

@Bond:
Don't worry, more to follow (if we'll get positive results and if enough people will swallow their pride). ;)

@sharja & infinite_trial:
Yes, I know that we can't be gramatically correct all the time (even I myself commit that mistake). But we can at least try to be one, right? Bakit ba parating kuntento na lang sa "pwede na", kung madali lang namang gawing "best" or "pwedeng-pwede".


we really do not care if our tagalog is wrong or right as long as you can understand each other.

Speaking tagalog, oo, since it is our native language (pero kahit nga minsan, hindi pa nagkakaintindihan eh). English is different. People flunk their job interviews, lose their jobs, get sued or sometimes killed because of misunderstanding (brought about by miscommunication). You should've known better, since you have american call center experience.


this is a forum so i don't think you have to be formal.

It's not about being formal... it is about delivering your idea clearly and concisely. Ano ba ang essence ng forum? To share ideas, thoughts, etc. diba? I don't think you can present your ideas well using what is used now (I don't want to be straight to the point, lest I risk inviting more trolls here).

@amy_neri: Hell yeah I don't mean to offend. I wouldn't waste my time composing and typing this if my intention is of bad nature.

maimai
02-10-2006, 01:36 PM
hi kikkoman...;)

on my opinion...

i also agree with pointblank and infinite trial... inaamin ko talaga na hindi ako magaling sa english,lalo na sa writing...hindi naman ako perfecto na tao para lahat na post ko ay tama......

maswerte nga tayo mga pilipino dahil marunong tayo mag-english.di tulad ng ibang bansa...for example ang japan...as in trying hard talaga sila matuto ng english,kahit mali-mali ang english nila hindi naman big deal sa kanila....basta ang importante ay nakakaintindihan.... :) this is my opinion only.......:D :D :p

at tsaka nasa japan tayo..hindi naman siguro araw-araw magagamit natin ang english dito...

peace!:D

amy_neri
02-10-2006, 01:49 PM
And I did not expect all members here to respond positively dito, esp. siguro sa mga medyo mataas ang PRIDE.



I just want to say that, I think, the original message was posted to help those who want to be helped. Those who don't, I think it's not because of pride but more of having different priorities in life.

akiam
02-10-2006, 01:50 PM
personally, i need this sometimes. i should improve my grammar kasi madalas magkamali. isa na rin siguro sa dahilan ay ang text speaks sa philippines... thank you so much by the way.

Bond
02-10-2006, 02:02 PM
@Bond:
Don't worry, more to follow (if we'll get positive results and if enough people will swallow their pride). ;)





Keep it coming, Kikkomann, rest assured that at least there is one TF member here (that's me) who benefits from your sharing and find it useful especially during times (like what you've mentioned) when speaking and writing English should at least be good and understandable.

Salamat uli. ;)

Spinnaker
02-10-2006, 02:32 PM
Salamat po Kikkoman. Mabuhay ka.

infinite_trial
02-10-2006, 03:17 PM
i understand your intention dude, this is really useful for people who would want to improve their English.

mah point is...we don't make so much fuzz if we do make a mistake in any other language, even our own. try to speak in tagalog, does anyone attempted to correct your Tagalog? baket puro english na lang napupuna?

Raiden
02-10-2006, 03:35 PM
I'm going to give you a crash course in the proper usage of the word "F_ck".


F_CK is an international word. It doesn't matter where you are in the world, everyone knows exactly what you mean when you say "F_ck Off".
It's the atmosphere it creates, that's why you will never read something like:
"F_ck off", he hinted

Grammatical Usage

In language, "f_ck" falls into many grammatical categories, making it one of the most versatile words in the English language.
It can be used as a verb, both transitive (John f_cked Jane) and intransitive (John and Jane f_cked). It can be an active verb (John f_cked Jane) or a passive verb (Jane was f_cked by John). Or an adverb (John is a f_cking bastard) and a noun (Jane is a terrific f_ck). It can be used as an adjective (Jane is f_cking beautiful).

Further Structures

As you can see there are few words with the versatility of "f_ck". Besides its sexual connotations, this incredible word can be used to describe many situations.


Greetings: "How the f_ck are you?"

Fraud: "I was f_cked by the McDonalds Drive Through."

Dismay: "Oh, f_ck it."

Trouble: "Well, I guess I'm f_cked again."

Aggression: "F_ck you!!!"

Disgust: "F_ck me!!!"

Confusion or Disbelief: "What the f_ck....?"

Difficulty: "I don't understand this f_cking thing."

Despair: "F_cked again."

Desperation: "F_ckityf_ckf_ckf_ck."

Incompetence: "He f_cks up everything."

Disappointment: "This f_cking f_cker is f_cked."

Intelligence: "He's a f_cking genius."

Displeasure: "What the f_ck is going on?"

Lost: "Where the f_ck are we?"

Disbelief: "Unbef_ckinglievable! !!"

Retaliation: "Up your f_cking @ss!!!"

Laziness: "He's just a f_ck-off."

Pain: "F_ck ! That hurts."

Pleasure: "Oooooooh F____ck"

Love: "Do you f_ck on first dates?"

Starting a relationship: "Let's f_ck now!"

Surprise: "F_cking hell was that?"

Admiration: "Nice f_cking rack!"

Hate: "You F_ck!"

A poker hand: "A Royal F_ck."

Denial: "I didn't f_cking do it."

Perplexity: "I know f_ck all about it."

Apathy: "Who gives a f_ck."

Resignation: "Oh f_ck it."

Suspicion: "Who the f_ck are you?"

Panic: "Let's get the f_ck out of here!"

Sex: "Let's f_ck."

Ambiguity: "I'm not so f_cking sure."

Agreement: "Absof_ckinglutely."

I have a headache: "Go f_ck yourself."

Refusal: "Oh you can f_ck right off."

Pissed off: "F_ck the f_cking f_ckers!"

Marking your return: "I’m back, and ready to f_ck!"


Any questions?

Oh, by the way, would you like to buy a vowel? :D

tfcfan
02-10-2006, 03:46 PM
Isang magandang thread para sa akin,pero di ko alam para sa iba:)

Little Johnny
02-10-2006, 03:50 PM
lolz!

this is f_cking nice, raiden!;)

babasahin ko sana yung unang post ni kikkoman kaso ang liit ng mga letra eh, ang sakit sa mata..... di bale na lng.....:D :p

amy_neri
02-10-2006, 03:56 PM
i understand your intention dude, this is really useful for people who would want to improve their English.

mah point is...we don't make so much fuzz if we do make a mistake in any other language, even our own. try to speak in tagalog, does anyone attempted to correct your Tagalog? baket puro english na lang napupuna?

The woman's got a point. :)

Kikkomann
02-10-2006, 04:01 PM
i understand your intention dude, this is really useful for people who would want to improve their English.

mah point is...we don't make so much fuzz if we do make a mistake in any other language, even our own. try to speak in tagalog, does anyone attempted to correct your Tagalog? baket puro english na lang napupuna?

Simple... extremely simple, mas mabilis pa yung pagkakaisip ko ng sagot kesa sa pagutot ko. And I can give you some reasons from a myriad of possible reason.

we don't make so much fuzz if we do make a mistake in any other language
** Says who? Nasasabi mo lang ito kasi english lang ang kinalakihan mong second language. Kahit nga dito sa Japan, yung mga pinoy na lumaki na dito (or hasa na sa nihongo), they always tend to (discriminatingly) "notice" yung mga ibang balu-baluktot magnihongo. Malakas pa sila mamuna kesa sa nihonjin mismo.

Another angle to look at is, syempre, (supposedly) kabisado na natin yung english eh and yun na ang kinalakihan natin. Ikaw ba, mamumuna ka ba ng isang tao tungkol sa ginagawa niya eh kung ikaw nga eh hindi mo alam yung ginagawa niya. Same case here, my friend. And sa Pinas, ang sistema ng edukasyon and yung general business sector mismo ay primarily english language ang ginagamit. Susulat ka lang nga lang sa kapwa mo pilipino ng report tungkol sa trabaho mo, english pa. Bottomline here is, crucial ang english language sa everyday life ng isang pilipino. And it is imperative that what you write and speak is comprehensible.

...even our own
*** Well, for the very obvious reason naman na we "make" our own language and pinoy din kausap mo at alam mo naman na alam niya ang pinagsasasabi niya.

... try to speak in tagalog, does anyone attempted to correct your Tagalog?
*** Yes, naranasan ko na rin na macorrect yung tagalog ko (e.g. kagahapon = kahapon). And kaya yung salita natin eh nage-evolve sa kung anu-ano at wala ng consistency kasi hindi tinatama ang mali well in fact may matino naman tayong language system.

...baket puro english na lang napupuna?
Ditto.

Kikkomann
02-10-2006, 04:03 PM
lolz!

this is f_cking nice, raiden!;)

babasahin ko sana yung unang post ni kikkoman kaso ang liit ng mga letra eh, ang sakit sa mata..... di bale na lng.....:D :p

Copy-paste mo na lang po ser sa MS Word or kahit na anong text editor tapos saka niyo basahin.

Hehehehe.

Raiden
02-10-2006, 04:05 PM
lolz!

this is f_cking nice, raiden!;)

babasahin ko sana yung unang post ni kikkoman kaso ang liit ng mga letra eh, ang sakit sa mata..... di bale na lng.....:D :p

You like it, huh? :D

Here are some more.


Be quiet: “Shut the f_ck up!”

Sensuousness: “She was wearing a pair of red leather, come-f_ck-me boots.”

Confidence: “F_ckin’ A.”

Bewilderment: “F_cked if I know.”

Enraged: “I’m gonna f_ck you up.”

Annoyance: “F_ck off, f_cker!”

Pissed off: “F_ck you, you f_cking f_ck!”

Tardiness: “It’s ten-f_cking-thirty already?”

Broken down motorcycle: “Sir, the f_cking f_cker has f_cked up on me.”


Dude, I'm so f_cking dead. :O :bonk:

Dax
02-10-2006, 04:06 PM
Ok itong thread. I myself am not very good at English. Pero wag na sanang
mapunta sa mainit na sagutan. Kung ayaw nating i-remind tayo, wag na lang
natin intindihin/sagutin. (I learned that only recently) ;)

OT:
@Raiden
ROFL. Nabasa ko na yan dati, pero nakakatawa pa din. :D
By the way, speaking of f_ck, there is a place in Austria called "F_cking".

http://en.wikipedia.org/wiki/Fucking,_Austria
http://www.snopes.com/photos/signs/austria.asp

(It's pronounced "Fooking".)

Raiden
02-10-2006, 04:10 PM
Ok itong thread. I myself am not very good at English. Pero wag na sanang
mapunta sa mainit na sagutan. Kung ayaw nating i-remind tayo, wag na lang
natin intindihin/sagutin. (I learned that only recently) ;)

OT:
@Raiden
ROFL. Nabasa ko na yan dati, pero nakakatawa pa din. :D
By the way, speaking of f_ck, there is a place in Austria called "F_cking".

http://en.wikipedia.org/wiki/Fucking,_Austria
http://www.snopes.com/photos/signs/austria.asp

(It's pronounced "Fooking".)


That is so funny, especially when British tourists keep stealing the signs with the town's name on it. :hihi: :roll:

OT po.

Kikkomann
02-10-2006, 04:13 PM
That is so funny, especially when British tourists keep stealing the signs with the town's name on it. :hihi: :roll:

I've read that the town's local government provided a hefty budget allocation for the sign's replacement every year.

Raiden
02-10-2006, 04:17 PM
I've read that the town's local government provided a hefty budget allocation for the sign's replacement every year.



Hey! They could make good money in selling signs with their town's name written on it.

Like "Welcome to F_cking Austria". :D

infinite_trial
02-10-2006, 04:26 PM
we don't make so much fuzz if we do make a mistake in any other language
** Says who? Nasasabi mo lang ito kasi english lang ang kinalakihan mong second language. Kahit nga dito sa Japan, yung mga pinoy na lumaki na dito (or hasa na sa nihongo), they always tend to (discriminatingly) "notice" yung mga ibang balu-baluktot magnihongo. Malakas pa sila mamuna kesa sa nihonjin mismo.




see you dig your own hole. baket nga ba pinoy lang ang mahilig mamuna ng mga bagay na ito? it ain't a big deal to other people. end of argument.

Kikkomann
02-10-2006, 04:37 PM
see you dig your own hole. baket nga ba pinoy lang ang mahilig mamuna ng mga bagay na ito? it ain't a big deal to other people. end of argument.

I didn't dig my own hole. You did your own.

Hindi mo lang naintindihan ang isang maliwanag na explanation. Iniikot-ikot mo lang, eh simple lang naman talaga yung sagot at nasagot na kanina (di ko alam kung bakit you are trying to veer away from the main topic). Hindi naman natin topic yung mga tao na namumuna eh (filipino per se).

Kahit ikaw, magsasabi, dinidiscriminate minsan ng mga kano yung bumbay sa kanilang very stiff accent at grammar. Isn't that enough proof to prove the fact na hindi lang tayo ang namumuna sa isa't-isa. And uulitin ko ha (kasi baka hindi mo nabasa):


...and sa Pinas, ang sistema ng edukasyon and yung general business sector mismo ay primarily

english language ang ginagamit. Susulat ka lang nga lang sa kapwa mo pilipino ng report tungkol sa

trabaho mo, english pa. Bottomline here is, crucial ang english language sa everyday life ng isang

pilipino. And it is imperative that what you write and speak is comprehensible.

Haaay... osoi ne.

lilo
02-10-2006, 04:39 PM
personally, i think it's a good thread.

parang same lang sya as the nihonggo-related threads. kung sino man ang gustong matuto then welcome silang magbasa. for those who are willing to learn the correct way of speaking and writing english, laking tulong itong thread na to. me natutunan na nga ako agad e. :D tagal ko ng pinag-iisipan kung anong difference nitong "had been" and "have been". yun lang pala. kaya thanks for the help kikkoman!

mazel
02-10-2006, 04:46 PM
see you dig your own hole. baket nga ba pinoy lang ang mahilig mamuna ng mga bagay na ito? it ain't a big deal to other people. end of argument.

grabe.. mejo mainit ang talakayan dito.. tsk tsk..

and.. i agree ako kay infinite.. though i have to give credit to kikkomann.. maganda sana yung mga binigay nyang mga pointers sa English grammar... kung maganda rin yung way nung pagkakasabi nya.

just another thing.. konting sharing lang po. a friend of mine shared in our yahoogroup that their office in manila started implementing "English Policy" during office hours. then one of our other friend replied that he doesn't get why people need to speak in English since they don't get smarter just by learning English. He added that countries like Japan were successful because people can communicate with each other. Sharing lang po.. :)

just giving my opinions...

infinite_trial
02-10-2006, 04:52 PM
lolz kikkomann wag mong pepersonalin. i know hindi ka magpapatalo. and btw, yung mga kanong namumuna sa bombay at pinoy e accent lang naman pinupuna nila.

mag-inuman muna tayo ng mountain dew. like what ive said...end of argument.

Kikkomann
02-10-2006, 04:52 PM
grabe.. mejo mainit ang talakayan dito.. tsk tsk..

and.. i agree ako kay infinite.. though i have to give credit to kikkomann.. maganda sana yung mga binigay nyang mga pointers sa English grammar... kung maganda rin yung way nung pagkakasabi nya.

just another thing.. konting sharing lang po. a friend of mine shared in our yahoogroup that their office in manila started implementing "English Policy" during office hours. then one of our other friend replied that he doesn't get why people need to speak in English since they don't get smarter just by learning English. He added that countries like Japan were successful because people can communicate with each other. Sharing lang po.. :)

just giving my opinions...

Hahahaha! Bakit, matino naman pagkakasabi ko ah! Either that, or I'll be telling a lie. :D

Teka, ano ba nature ng work ng officemate mo? Baka naman call center kaya ganun. Hehehehe. :D

Anyways, kahit ako hindi ko rin maintindihan kung bakit ganun. Pero yun na yun eh. Wala na tayo magagawa. So why do we need to go against the flow? Bakit hindi na lang tayo maging passive, diba? Wala naman akong nakikitang masama kung pagaaralan natin eh (unless it'll force you to do other undesirable things).

Kikkomann
02-10-2006, 04:54 PM
lolz kikkomann wag mong pepersonalin. i know hindi ka magpapatalo. and btw, yung mga kanong namumuna sa bombay at pinoy e accent lang naman pinupuna nila.

mag-inuman muna tayo ng mountain dew. like what ive said...end of argument.

Hindi naman sa hindi nagpapatalo... :D

Nakikita ko naman kasi na maraming natututo dito eh, diba? If it is of good use to others, magcontribute na lang kayo instead of whining... win-win situation pa tayo.;)

infinite_trial
02-10-2006, 04:56 PM
ehem...kasi naman mister...sige off the record na yung sabihin ko saka na lang. meron akong ibang ituturo sayong 101.

Kikkomann
02-10-2006, 04:58 PM
ehem...kasi naman mister...sige off the record na yung sabihin ko saka na lang. meron akong ibang ituturo sayong 101.

Sige...

Maraming "101s" pa ako na kailangan matutunan.

Nyahahahahahaha!:D

japphi
02-10-2006, 05:05 PM
grabe.. mejo mainit ang talakayan dito.. tsk tsk..

and.. i agree ako kay infinite.. though i have to give credit to kikkomann.. maganda sana yung mga binigay nyang mga pointers sa English grammar... kung maganda rin yung way nung pagkakasabi nya.

just another thing.. konting sharing lang po. a friend of mine shared in our yahoogroup that their office in manila started implementing "English Policy" during office hours. then one of our other friend replied that he doesn't get why people need to speak in English since they don't get smarter just by learning English. He added that countries like Japan were successful because people can communicate with each other. Sharing lang po.. :)

just giving my opinions...

:yesyes:....I agree.......
And I admire those people here especially mga senior members na talagang marunong mag-inglis....but really so silent para husgahan ang kapwa nang dahil lang sa maling grammar,spelling,at nang dahil sa napakarunong nila sa inglis,etc....

:yesyes: .....I agree again....na kaya successful ang mga hapon ay dahil they communicate with each other.....at matatawa sila sa atin kung mababasa nila ang mga posts natin sa thread na ito at masasabi na~~~"tsk...tsk..tsk...kay a para wara unrad Fuiripin eh" he he he he he...

saka sana....kikkoman...l iitin mo pa yung mga letters mo para wala ng makabasa....masakit sa mata.....oo nga pala ba't ko ba binasa anoh:p ....nag-share lang po...

Kikkomann
02-10-2006, 05:08 PM
:yesyes:....I agree.......
And I admire those people here especially mga senior members na talagang marunong mag-inglis....but really so silent para husgahan ang kapwa nang dahil lang sa maling grammar,spelling,at nang dahil sa napakarunong nila sa inglis,etc....

saka sana....kikkoman...l iitin mo pa yung mga letters mo para wala ng makabasa....masakit sa mata.....oo nga pala ba't ko ba binasa anoh:p ....nag-share lang po...

Alam mo ba yung "Parable of the Talents"?

Go figure.

mazel
02-10-2006, 05:10 PM
Hahahaha! Bakit, matino naman pagkakasabi ko ah! Either that, or I'll be telling a lie. :D

Teka, ano ba nature ng work ng officemate mo? Baka naman call center kaya ganun. Hehehehe. :D

Anyways, kahit ako hindi ko rin maintindihan kung bakit ganun. Pero yun na yun eh. Wala na tayo magagawa. So why do we need to go against the flow? Bakit hindi na lang tayo maging passive, diba? Wala naman akong nakikitang masama kung pagaaralan natin eh (unless it'll force you to do other undesirable things).



hehehe.. matino naman nga. mejo offensive nga lng yung ibang words na ginamit mo. as if you are really provoking people to argue with you. minsan masarap makipagtalo, exercises the mind. but sometimes, mejo waste ng time din, lalo na kung parang paikot-ikot na lang yung pinagtatalunan. hehehe..

anyways, i don't think call center yung work nya. i'll get back to you regarding that.

hindi ko naman sinasabi na masamang aralin yung tamang English. it is really good kung alam natin and ginagamit natin yung tamang grammar sa English di ba? pero sinasabi ko lang din na mas ok if the focus is in the content and not on the grammar.

Kikkomann
02-10-2006, 05:20 PM
hindi ko naman sinasabi na masamang aralin yung tamang English. it is really good kung alam natin and ginagamit natin yung tamang grammar sa English di ba? pero sinasabi ko lang din na mas ok if the focus is in the content and not on the grammar.

Content ang grammar goes and works hand-in-hand. Again, how will you deliver the content clearly and concisely if you can't build the content using the correct grammar?

Eto...
-------------------------------------------------------
Teacher to student:

** "I want to talk to father and to your mother, especially your parents!"
** "OK class, form a circle... and make it straight!"

Duh!
-------------------------------------------------------
See my point?

(Actually, totoong nangyari yan). ;)

docomo
02-10-2006, 05:25 PM
In view of this, there are still some cases where I've encountered a grammar so abyssmal, it almost made me forget all I know about the english language. Even down to the most simple spelling of words (hey, I know the difference between a typo and a real spelling error).

Now, my point here is, I'd like to share some english grammar and spelling pointers from time to time that might probably be of good use to all. Starting with verbs...

Hi Mang kikkoman :D

... I know you mean well with your language and grammar advice and I appreciate what you're trying to achieve. Not to nitpick but I noticed may parang mali po yata sa sentence :typo or otherwise ..

{ cases where I've encountered a grammar so abyssmal , shouldn't it have been >>
"cases where I've encountered grammar so abyssmal "

.. Since you're good purpose is to educate and enlighten , baka pwede po na paki~enlighten .. thanks:)


... Yes maganda ang intention .. But it may rub off on some people as something negative ... expect mo na yan .

tfcfan
02-10-2006, 05:33 PM
@doc san,expected ko na,na mapapadaan kayo dito:wink:

pahiram ng line nyo "Go girl!"

Kikkomann
02-10-2006, 05:39 PM
Hi Mang kikkoman :D

... I know you mean well with your language and grammar advice and I appreciate what you're trying to achieve. Not to nitpick but I noticed may parang mali po yata sa sentence :typo or otherwise ..

{ cases where I've encountered a grammar so abyssmal , shouldn't it have been >>
"cases where I've encountered grammar so abyssmal "

.. Since you're good purpose is to educate and enlighten , baka pwede po na paki~enlighten .. thanks:)


Hehehe...

Ayon po kasi sa aking talaan, may "a" daw po before the word ang singular na Objective Complement.


... Yes maganda ang intention .. But it may rub off on some people as something negative ... expect mo na yan.


Honga eh... well, same deal as for most things. Importante eh may natututo. ;)

crispee
02-10-2006, 05:40 PM
Copy-paste mo na lang po ser sa MS Word or kahit na anong text editor tapos saka niyo basahin.

Hehehehe.
Maliit nga naman ang text size mo Kikkomann. Baka pwedeng palitan next time.

Mukhang pagod ang mga mods, di napapansin?:p

Kikkomann
02-10-2006, 05:44 PM
Maliit nga naman ang text size mo Kikkomann. Baka pwedeng palitan next time.

Mukhang pagod ang mga mods, di napapansin?:p

Teka, paminsan ba ay pinapalitan nila without prior notice?

Nawawala kasi yung ginawa ko na signature eh.

Baka pinalitan din.

Hehehehehe.

mazel
02-10-2006, 05:48 PM
Content ang grammar goes and works hand-in-hand. Again, how will you deliver the content clearly

and concisely if you can't build the content using the correct grammar?

Eto...
-------------------------------------------------------
Teacher to student:

** "I want to talk to father and to your mother, especially your parents!"
** "OK class, form a circle... and make it straight!"

Duh!
-------------------------------------------------------
See my point?

(Actually, totoong nangyari yan). ;)



yeah i think i get your point .. pero teka lang... mejo na-confuse kasi ako sa meaning ng grammar.. kasi yung nabasa ko na dictionary, grammar is the a system of rules that defines the structure of a language... so ibig sabihin non, structure yung sa grammar.. grammar pa rin ba yung proper use of words? paano kung grammatically correct yung sentence, pero mali yung mga words na ginamit? grammar pa rin ba yung mali don, or vocabulary lang?

gomen ne.. mejo na-confuse lang ako. kasi kung sa programming language ko sya i-parallel, ung grammar = syntax. so parang sa isang program, posible na tama ung syntax nya pero maling logic. so kung sa english yun, tama yung grammar pero mali yung ginamit na word. tama ba ako?

Kikkomann
02-10-2006, 05:57 PM
yeah i think i get your point .. pero teka lang... mejo na-confuse kasi ako sa meaning ng grammar.. kasi yung nabasa ko na dictionary, grammar is the a system of rules that defines the structure of a language... so ibig sabihin non, structure yung sa grammar.. grammar pa rin ba yung proper use of words? paano kung grammatically correct yung sentence, pero mali yung mga words na ginamit? grammar pa rin ba yung mali don, or vocabulary lang?
gomen ne.. mejo na-confuse lang ako. kasi kung sa programming language ko sya i-parallel, ung grammar = syntax. so parang sa isang program, posible na tama ung syntax nya pero maling logic. so kung sa english yun, tama yung grammar pero mali yung ginamit na word. tama ba ako?

OO... structure yung sa grammar (lahat ng rules, may structure desuyo).:D

Kaya yung sinabi mo na so parang sa isang program, posible na tama ung syntax nya pero maling logic: syntax per se, tama at running yung code mo. Yun nga lang, hindi mo nagawa yung dapat na gagawin nung program mo.

Parang ganun din sa english, nakabuo ka ng isang sentence na tama. Problem is, hindi lang niya na-convey yung gusto mo talaga sabihin.

crispee
02-10-2006, 06:00 PM
Teka, paminsan ba ay pinapalitan nila without prior notice?

Nawawala kasi yung ginawa ko na signature eh.

Baka pinalitan din.

Hehehehehe.



Kung hindi maganda or 'not allowed' ang signature, hindi lang yata pinapalitan...baka ma-ban ka pa, nyahahahaha:D

Direkta mo yung tanong mo sa mga mods, para alam mo ang dahilan.

mazel
02-10-2006, 06:01 PM
OO... structure yung sa grammar (lahat ng rules, may structure desuyo).:D

Kaya yung sinabi mo na so parang sa isang program, posible na tama ung syntax nya pero maling logic: syntax per se, tama at running yung code mo. Yun nga lang, hindi mo nagawa yung dapat na gagawin nung program mo.

Parang ganun din sa english, nakabuo ka ng isang sentence na tama. Problem is, hindi lang niya na-convey yung gusto mo talaga sabihin.



e what if kunwari sa isang program, ang nilagay ko lang e pseudo-code at hindi ung syntactically correct na code, kasi kunwari di ko alam kung ano yung tamang syntax. ma-gets pa rin ba un nung programmer na mag-maintain or mag-develop ng code kahit na pseudo-code lang sya?

Little Johnny
02-10-2006, 06:03 PM
In my case, I just live by one simple principle. ( na natutunan ko sa bruha kong titser nung high school):D

"Kapag ang English, masakit sa tenga pakinggan, MALI!!!":p

pointblank
02-10-2006, 06:11 PM
I'm not sure if Kikkoman will agree, but I'd like to think that "English" per se is just secondary here. It can be Tagalog, Nihongo, Swahili or what have you. The point is to try to write properly. I see it as an issue of having respect for your readers.

Communication is a two-way street. We need to make an effort to make it easier for readers to understand what we are saying. If we just throw out messages without care for what they look like, we might as well be giving solo speeches in an empty room.

I think we can learn a lot from the Japanese concept of "kikubari". Loosely translated, this means "consideration for others". If we put ourselves in the shoes of those people reading our messages, then probably there might be some encouragement for us to proofread the messages first before posting them.

Of course, no one is perfect as we all make mistakes, but the effort is important. I personally find sloppy careless messages to be rude - it is the same as saying one doesn't find his readers important enough to be worth the bother of editing the messages. It's like having a guest in your house, then being bastos enough to serve him cookies on an unwashed plate, and coffee spilling all over onto the saucer.

By the same thinking (sorry, going off-thread ito), the same can be said for those who INSIST on using text-spelling despite the many many maaaaaaaany admonitions by other members and the moderators. Unless you guys are doing this on a cell phone, is it such a waste of time to add one or two vowels to the words to make them complete? Gaano ba kayo kabagal mag-type, 5 words per minute? Pls lng, tgln nyo na yn dhl mhrp kyng mintndhn!!:mad:

docomo
02-10-2006, 06:13 PM
Hehehe...

Ayon po kasi sa aking talaan, may "a" daw po before the word ang singular na Objective Complement.
;)


Consider the definition of grammar; it is a set of rules and patterns which tell you how to put words together to make a sentences.

If you were to ask for the definition of grammar; are you supposed to ask 'What is grammar?' or 'What is a grammar?'

:)

docomo
02-10-2006, 06:24 PM
e what if kunwari sa isang program, ang nilagay ko lang e pseudo-code at hindi ung syntactically correct na code, kasi kunwari di ko alam kung ano yung tamang syntax. ma-gets pa rin ba un nung programmer na mag-maintain or mag-develop ng code kahit na pseudo-code lang sya?
I assume the programmer will. the only reason you're using pseudo-code is to show the program logic right? For instance, in the program design and specs, you want every tokyo-based customer in the database to be taxed 100 and every yokohama-based customer to be taxed 200 and the rest to be taxed 50; you might write your pseudo-code as such...

if customer is from tokyo, customer tax = Y100.00 but if customer is from yokohama, customer tax = Y200.00. Otherwise, all other residents will be taxed at 50.

your programmer can write the code this way

commit work.
sort table by customer_number customer_area ascending.
loop at table.

if customer_area = 'Tokyo'
customer_tax = 100
elseif customer_area = 'Yokohama'
customer_tax = 200
else
customer_tax = 50
endif.

append table.
endloop.

hope this helps.. ( dapat technology and recreation yata itong question na ito) :cool:

stanfordmed
02-10-2006, 06:30 PM
@Kikkomann,

You probably mean well with your post stating your knowledge, observation and its verity. But, some people cannot take your (not so) constructive criticism (http://www.uncommon-knowledge.co.uk/emotional_wellbeing/friends/constructive-criticism.html) lightly and do find it offensive. In my opinion, your romping avatar is more offensive than anything else. :slam:Peace!

hotcake
02-10-2006, 06:35 PM
I assume the programmer will. the only reason you're using pseudo-code is to show the program logic right? For instance, in the program design and specs, you want every tokyo-based customer in the database to be taxed 100 and every yokohama-based customer to be taxed 200 and the rest to be taxed 50; you might write your pseudo-code as such...

if customer is from tokyo, customer tax = Y100.00 but if customer is from yokohama, customer tax = Y200.00. Otherwise, all other residents will be taxed at 50.

your programmer can write the code this way

commit work.
sort table by customer_number customer_area ascending.
loop at table.

if customer_area = 'Tokyo'
customer_tax = 100
elseif customer_area = 'Yokohama'
customer_tax = 200
else
customer_tax = 50
endif.

append table.
endloop.

hope this helps.. ( dapat technology and recreation yata itong question na ito) :cool: Hello Doc, mukhang di pwede sa TF iyang color ng Font mo ha...:D Maybe you should read again the TF rules and guidelines.:D ;) :p (Peace tayo ha)

@ Kikkoman... sorry at OT.

Little Johnny
02-10-2006, 06:42 PM
@ Kikkoman... sorry at OT.


@ hotcake, you might as well address your message to kikkoman..... maybe he should do something with his font size and his tin-can-f_cking avatar.... i'm sure the Timog Forum Rules & Guidelines apply just the same.....;)

docomo
02-10-2006, 06:46 PM
Hello Doc, mukhang di pwede sa TF iyang color ng Font mo ha...:D Maybe you should read again the TF rules and guidelines.:D ;) :p (Peace tayo ha)

@ Kikkoman... sorry at OT.




LOL... naging blue.. sowee..

(para makita at malipat na sa technology and recreation thread diba..:)

hotcake
02-10-2006, 06:59 PM
@ hotcake, you might as well address your message to kikkoman..... maybe he should do something with his font size and his tin-can-f_cking avatar.... i'm sure the Timog Forum Rules & Guidelines apply just the same.....;)@ Little Johnny

Ay oo nga ano, pero nasabihan na siya ni Crispee tungkol sa size ng post niya. And regarding naman sa Avatar niya, alam ko nasabihan na rin siya ni v_wrangler sa ibang thread.

@ Kikkoman

Tama nga sinabi nila, masakit sa mata ang post mo. Hindi pwede ang ganyang size. It is against the TF Rules and Guidelines na mag-change ng size. :)

sorry talaga at super OT na ako.. :(

fire3
02-10-2006, 07:07 PM
Wow ang init dito!!! :D (sumakit ang ulo ko sa pagbabasa... iniskip ko na nga lang yung iba ...)

Sa opinyon ko naman mga ka TF, magandang matutuhan din natin ang salitang Ingles at yung "grammar" na tinutukoy sa thread na ito.( tama ba spelling ko ng grammar?)

Pero sana naging magandang ng konti yung approach.(In a lighter way ba) Ewan ko kung hindi ko lang naintindihan lahat ng nakalagay sa thread... kaya parang iba ang naging dating sa akin....pasensya na...(nasobrahan yata ako ng skip sa pagbabasa)

Basta't para sa akin lang po, kaya ako nag-join dito sa Timog Forum:

1. Para matuto ng nihonggo at kung ano anong kaalaman na may kinalaman sa buhay- japan (kase sa Japan ako naninirahan at kasal ako sa hapon).

2. Para malibang kase marami ditong Pilipino...(kahit papaano paminsan minsan din eh magamit ko naman yung salita natin) Nakakabawas pagod ang makipagkulitan at makisali sa mga games.

3. Para makibalita sa mga pangyayari sa Pilipinas sa paraan na parang kapatid or kaibigan ko ang nagkuku-kwento. ( kahit anong paraan ng pagkuku- kwento... basta't nagkakaintindihan at pinaka- importante nag- eenjoy tayong lahat ) Ngayon kung close na talaga tayo at hindi na nagkakahiyaan... doon yung time to comment sa pagkakamali ng TF friend mo... kase alam na nya na concern ka sa kanya... at alam mo naman hindi sya ma ooffend sa pagpuna mo.

The best kung magiging magaling ako sa English at sa Japanese ... naku magiging super proud ang nanay ko nyan...:)

Malaking tulong dito sa TF ang mga taong katulad ni kikkoman na mahusay sa salitang English... ipagpatuloy mo lang kikkoman... Ang request ko lang sana ,ang gamitin mong font eh yung required lang dito sa TF. Para madaling basahin ng lahat...

Reader- friendly ba tawag doon? Ayan na co-conscious na ako sa English ko... effective ang thread mo ha....

Peace po tayong lahat!!! Baka ma award ako dito kase ang haba ng reply ko...okay lang ba ganitong kahaba?(Written in English yung TF Rules and Guidelines) diko matandaan kung bawal ba ito. Basta natatandaan ko bawal ang font na masakit sa mata....:D Peace Everyone!!!

gvidanes
02-10-2006, 07:37 PM
sisingit din po ako...

para sa akin...para sa akin lang po ha?...peace muna bago ako mag-start....

maganda ang thread na ito. parang nihongo 101, di ba? kung feel ng isang TF member na makakatulong sa kanya ito, eh di maganda...ituluy-tuloy ang basa. pero kung feel nya eh iba ang dating, eh di wag nang ituloy. am sure, ni-post nya ito para dun sa mga interesadong matuto (nang walang malisya). magiging maganda sana ang palitan ng kuru-kuro (naks!) kung both sides ay open sa opinion ng bawat isa.

@kikkoman, sana ni-take mo rin ang views ng ibang members ng positive kc tulad mo, ini-express lang din nila yung sarili nila...

this is just my opinion....peace uli :)

andres
02-10-2006, 08:22 PM
[FONT=Verdana]
cases where I've encountered a grammar so abyssmal, it almost made me forget all I know about the english language. Even down to the most simple spelling of words (hey,


@kikkoman

Unang una,

I've encountered a grammar... = mali.
I've encountered grammar... = tama.

Pangalawa,

abyssmal = mali.
abysmal = tama.

Pangatlo,

Please, please, PLEASE, use standard size fonts.
Can't you take a hint?


Otherwise, I think the intent of your original post was quite good.

Halimbawa, ako, hindi pa ako marunong mag-nihonggo, kaya natutuwa ako kapag sinasabihan ako ng wastong paggamit ng nihongo. Kung titingnan natin, diba ibig sabihin na concerned sa iyo yung kausap mo? And I think we can all agree that where language is concerned, there is "correct" usage, diba?

Isa pa, sana maging cool lang tayo at huwag masyadong madaling ma-offend :)

joeblack
02-10-2006, 08:30 PM
@ kikkoman, I salute you for reminding the members here of what they have learned in the past. In my opinion, it is acceptable for a person to relate his ideas, reactions here eventhough his English is grammatically wrong, misspelled words and or inadvertently typed words as long as other members could understand it; although it is pretty good if you can express it in correct grammar and right choose of words. One thing is the way you posted it. It seems that we are in a debate room resolving " the necessity to use correct english grammar". As I go on reading the responses, it seems that each one interpolates another. The best thing probably is to stop the argumentation if who uses correct grammar and who uses the wrong one as long as it can be understandable..... Peace .........!!!!!

pointblank
02-10-2006, 09:06 PM
It seems that we are in a debate room resolving " the necessity to use correct english grammar". As I go on reading the responses, it seems that each one interpolates another. The best thing probably is to stop the argumentation if who uses correct grammar and who uses the wrong one as long as it can be understandable..... Peace .........!!!!!

I do agree with you that the bottom line is that we are able to understand each other. "Using correct English grammar" is merely just a method to facilitate easy communication. There really no need to run after everyone, nitpicking the difference between, let's say, a gerund and a gerundive. Hindi naman ito dissertation for a Ph.D. in English.

The problem is, sometimes, one gets the feeling that there is no concern for the reader of the message. There are messages that are littered with so many obvious mistakes (not just in English but in Filipino as well) that it is clear that the writer knows the mistakes are there but just cannot be bothered to proofread it. In short, there is no attempt towards understanding. Hindi communication ang tawag diyan kundi bastusan, di ba?

City_rabbit
02-10-2006, 09:11 PM
Oh my, I am tired.

I have read all the 7 pages of this post, and I agree with many of my TF friends like LJ, pointblank, and andres...

@LJ, maybe we had the same teacher. PM me where you attended high school. okay?
"Kapag ang English, masakit sa tenga pakinggan, MALI!!!"

@pointblank, yes, I think the important thing is how one communicates, and that we should be able to get our message to the other person without confusing him or her.

@andres, you are like a teacher pointing out the mistakes. :cool: Thanks for doing it instead of me. :cool:

@everyone at TF, maybe it would be best if we would try to write in the language we are most comfortable with.

Write in simple and understandable sentences.

In my case, I believe in "simplicity is best" - if you write simple, straight sentences - there are more chances that you will be understood.

If you write in English, please just use English.
And, please, do not try to impress anyone by trying to use words that even you do not understand.

And, of course, please stop using text language.
(Text language, for me, is the worst thing that happened to us in terms of communication... )
:cool:

mazel
02-10-2006, 09:15 PM
I do agree with you that the bottom line is that we are able to understand each other. "Using correct English grammar" is merely just a method to facilitate easy communication. There really no need to run after everyone, nitpicking the difference between, let's say, a gerund and a gerundive. Hindi naman ito dissertation for a Ph.D. in English.

The problem is, sometimes, one gets the feeling that there is no concern for the reader of the message. There are messages that are littered with so many obvious mistakes (not just in English but in Filipino as well) that it is clear that the writer knows the mistakes are there but just cannot be bothered to proofread it. In short, there is no attempt towards understanding. Hindi communication ang tawag diyan kundi bastusan, di ba?

i totally agree.. kudos to you!:)

mazel
02-10-2006, 09:16 PM
In my case, I just live by one simple principle. ( na natutunan ko sa bruha kong titser nung high school):D

"Kapag ang English, masakit sa tenga pakinggan, MALI!!!":p

hahaha.. yan din yung sabi nung teacher ko! hehehe.. :D

Kikkomann
02-10-2006, 09:17 PM
Shucks ang dami ng post kumain lang ako saglit.

I'm not sure if Kikkoman will agree, but I'd like to think that "English" per se is just secondary here. It can be Tagalog, Nihongo, Swahili or what have you. The point is to try to write properly. I see it as an issue of having respect for your readers.

Communication is a two-way street. We need to make an effort to make it easier for readers to understand what we are saying. If we just throw out messages without care for what they look like, we might as well be giving solo speeches in an empty room.

I think we can learn a lot from the Japanese concept of "kikubari". Loosely translated, this means "consideration for others". If we put ourselves in the shoes of those people reading our messages, then probably there might be some encouragement for us to proofread the messages first before posting them.

Of course, no one is perfect as we all make mistakes, but the effort is important. I personally find sloppy careless messages to be rude - it is the same as saying one doesn't find his readers important enough to be worth the bother of editing the messages. It's like having a guest in your house, then being bastos enough to serve him cookies on an unwashed plate, and coffee spilling all over onto the saucer.

By the same thinking (sorry, going off-thread ito), the same can be said for those who INSIST on using text-spelling despite the many many maaaaaaaany admonitions by other members and the moderators. Unless you guys are doing this on a cell phone, is it such a waste of time to add one or two vowels to the words to make them complete? Gaano ba kayo kabagal mag-type, 5 words per minute? Pls lng, tgln nyo na yn dhl mhrp kyng mintndhn!!:mad:

Well yes, that is another good reason.=) Hindi ko nakita ito sa ganyang perspective kanina, though its one very good reason to consider. Siguro eh talagang iba-iba lang tayo ng nakikitang benefits (or hindi) sa pagaaral na ito.

Anyways,hindi ko na binasa yung ibang mga bagong post (alam ko naman na medyo OT na and ayoko na lumayo pa sa main reason kung bakit ko ito pinost). So sa mga huli kong nabasa from page 5, ito na ang mga "napagkasunduan":

** Bigger fonts
** Yung mga walang maicontribute na helpful sa topic ng thread na ito, please, STFU.
** Isa lang ang "s" sa salitang abysmal (lagi ko kasi naiisip yung salitang "abyss" eh kaya nakakalimutan ko yung tamang spelling)- but hey, that's the main purpose of this thread.

So that's it, let's get back on the original track... maybe next week magpopost ulit ako ng bagong pointer. ;)

mbstorun
02-10-2006, 10:32 PM
ako rin di rin ako perfect sa english pero thanks God parin at nagkakaintindihan kami ng habibi ko...sa araw~araw english na ang salita namin pero di ko parin ma~perfect:p .....naku~~! kakailang naman baka may mali sa english ko dito sa TF (joke!) anyway, thanks for the free lesson...sige next time uli para pandagdag:p

Dkid
02-10-2006, 10:55 PM
Shucks ang dami ng post kumain lang ako saglit.



Well yes, that is another good reason.=) Hindi ko nakita ito sa ganyang perspective kanina, though its one very good reason to consider. Siguro eh talagang iba-iba lang tayo ng nakikitang benefits (or hindi) sa pagaaral na ito.

Anyways,hindi ko na binasa yung ibang mga bagong post (alam ko naman na medyo OT na and ayoko na lumayo pa sa main reason kung bakit ko ito pinost). So sa mga huli kong nabasa from page 5, ito na ang mga "napagkasunduan":

** Bigger fonts
** Yung mga walang maicontribute na helpful sa topic ng thread na ito, please, STFU.
** Isa lang ang "s" sa salitang abysmal (lagi ko kasi naiisip yung salitang "abyss" eh kaya nakakalimutan ko yung tamang spelling)- but hey, that's the main purpose of this thread.

So that's it, let's get back on the original track... maybe next week magpopost ulit ako ng bagong pointer. ;)

kung ang "tanging" intention mo ay makapagshare ng iyong malawak na kaalaman, siguradong malaking tulong ito sa mga myembro ng forum na to, tska may mga myembro din na kasing lawak ng kaalaman mo, na sigurong makishare na rin pang dagdag kung baga.

di na siguro kailangan pang mag lagay ng mga comments ng mga naipost na na threads tungkol sa mga maling grammar o kaya spelling, dahil baka malagay sa alanganin yung mga posters na hindi kasing bihasa mo, baka kokonti nalang ang mag post dahil alam nilang may mga tao palang di masyadong tumingin sa laman ng mensahe, kundi binubusisi pala kung gaano mo eto sinulat. para bang #two sa tong-its!

please tuloy mo to, i'm sure maraming makinabang nito, kaya lang, di na kailangan magbigay ng comments sa mga post ng iba tungkol sa grammar at spelling. kung may mga post na di mo masyadong ma gets dahil mali yung grammar, pede namang humirit ng linaw.

sana hindi maging negative ang comment na to.

mbstorun
02-10-2006, 11:20 PM
:thumb:i agree with you Dkid... :p

Panzar327
02-10-2006, 11:22 PM
thanks..malaking tulong sana ito para sa katulad ko na hindi perfect sa grammar,but no thanks muna, kasi ngayon nihonggo muna ako nagcoconcentrate dahil di pa ko ganong kasanay sa nihonggo,kaya di ko na muna binasa yung lecture mo....isa pa maliit masyado kung babasahin ko...sa tingin ko naman kasi nandito ako sa japan kaya sa nihonggo muna ang dapat kong pag-aralan,then english?thanks sa english dahil kahit baluktot ang english ko dyan kami nagkakaintindihan ng husband kong hapon.:)

pero naisip ko kung perfect grammar kaya ang binibitawan kong english sa kanya,maiintindihan nya kaya ng husto?:rolleyes: kaya nakatulong din sakin yung english carabao ko:D :D :D pero hirap pa rin kaming magkaintindihan iba pa rin talaga kung nihonggo ako magmaster....

kaya salamat sa timog forum..:yesyes: lalo na sa mga matatagal na dito sa japan na member nito..na nakakapag share saming mga di sanay magnihonggo ng tamang nihonggo...na di na kailangan pang mang offen..kaya mabuhay po kayo....:yesyes:

fisher
02-10-2006, 11:35 PM
Nice job Kikkomann! Pero may question lang ako.Ganito ang isinulat mo doon sa "Forming Verb Tenses".
*Forming Verb Tenses*
Irregular: Past and Past Participle are NOT formed by adding -ed or -d to the present form.
*Present: arise,become,bite,bl ow,break
*Past: arising,becoming,bit ing,blowing,breaking
*Present participle:arose,bec ame,bit,blew,broke
*Past participle:arisen,be come,bitten/bit,blown,broken

Hindi kaya dapat ang mga forms ng verbs sa "Past" ay dapat nasa "Present participle?".At iyung nasa "Present participle" naman ay dapat nasa "Past?".Ewan ko lang baka itong utak ko ang baligtad at hindi ang aking nabasa.Pakitama po kung mali ako.:confused: .

jhunex
02-10-2006, 11:43 PM
Hi! kikkoman,

I just wanna thank you for this thread that you made.Actually I'm reviewing my english grammar with a book called "English Grammar in Use", its a self study. When I saw and read this thread that you made it helps a lot to me and broadens my understanding on how to identify the sentences, wether it is past, past participle, present, present perfect or past.
And I'm waiting for your next topic and hoping it will really add to my knowledge on english grammar.:music: :)

Bond
02-10-2006, 11:44 PM
So that's it, let's get back on the original track... maybe next week magpopost ulit ako ng bagong pointer. ;)


Sige, I'll wait for the next lesson. Sana magbigay ka rin ng assignments heheh, (joke lang :D ). Pero on second thought, bakit hindi? Kung lalong makakatulong di ba? Anyway, suggestion lang naman.

By the way, can I call you sensei? Sensei Kikkomann. ;)

DaiRyouKoJin
02-10-2006, 11:46 PM
Nice job Kikkomann! Pero may question lang ako.Ganito ang isinulat mo doon sa "Forming Verb Tenses".
*Forming Verb Tenses*
Irregular: Past and Past Participle are NOT formed by adding -ed or -d to the present form.
*Present: arise,become,bite,bl ow,break
*Past: arising,becoming,bit ing,blowing,breaking
*Present participle:arose,bec ame,bit,blew,broke
*Past participle:arisen,be come,bitten/bit,blown,broken

Hindi kaya dapat ang mga forms ng verbs sa "Past" ay dapat nasa "Present participle?".At iyung nasa "Present participle" naman ay dapat nasa "Past?".Ewan ko lang baka itong utak ko ang baligtad at hindi ang aking nabasa.Pakitama po kung mali ako.:confused: .
i think you are right kuya fishy..kasi yung mga present participle na verbs usually ends in -ing ( kasalukuyang ginagawa..) bka typo error lang ito.

fisher
02-11-2006, 12:06 AM
i think you are right kuya fishy..kasi yung mga present participle na verbs usually ends in -ing ( kasalukuyang ginagawa..) bka typo error lang ito.
I really hope so.Kasi bumaligtad yata ang utak ko sa nabasa ko.Well,let's continue.:D .

aprilluck
02-11-2006, 12:25 AM
kung ang "tanging" intention mo ay makapagshare ng iyong malawak na kaalaman, siguradong malaking tulong ito sa mga myembro ng forum na to, tska may mga myembro din na kasing lawak ng kaalaman mo, na sigurong makishare na rin pang dagdag kung baga.

di na siguro kailangan pang mag lagay ng mga comments ng mga naipost na na threads tungkol sa mga maling grammar o kaya spelling, dahil baka malagay sa alanganin yung mga posters na hindi kasing bihasa mo, baka kokonti nalang ang mag post dahil alam nilang may mga tao palang di masyadong tumingin sa laman ng mensahe, kundi binubusisi pala kung gaano mo eto sinulat. para bang #two sa tong-its!

please tuloy mo to, i'm sure maraming makinabang nito, kaya lang, di na kailangan magbigay ng comments sa mga post ng iba tungkol sa grammar at spelling. kung may mga post na di mo masyadong ma gets dahil mali yung grammar, pede namang humirit ng linaw.

sana hindi maging negative ang comment na to.

Itong -ito rin ang nasa -isip ko noong mabasa ko ang thread na ito.Salamat Dkid binigyan mo ako ng lakas ng loob na sumagot sa thread na ito .


Puwede pong sumali ?
Salamat po sa free lesson,Sorry po kung ang mga nababasang post ng tulad ng sa akin ay sangkaterbang mali.Hindi naman talaga lahat ng Pinoy magaling sa English kahit pa sabihin na pinag-aralan natin ito magmula pa grade one (hindi ko po inabutan ang prep.school at kinder)Pero kung dahil sa hiya at takot baka mapansin ang puro maling grammar at wrong spelling ay magpuro Tagalog na lang baka naman lalo ko ng makalimutan ang English.Maari po bang habaan pa ang pisi ng pang-unawa na di lahat ng tao ay magsin- talino pagdating sa usapang English.Ginagawa ko naman ang magagawa ko hindi nga lang sapat ang kaalaman ko pagdating dito,Idagdag pa po nating ang takbo ng buhay sa Japan na wala ka talagang mapagsanayan kung gusto nating recall iyung kaunting kaalaman natin sa English
Naalala ko noong nakita ko ang Timog Forum ,ganoon na lang ang tuwa ko ,inisip ko agad sa wakas may chance na akong mag-isip at magsalita na ang gamit ay Tagalog at magamit muli ang naburong English sa utak ko,dahil sa araw-araw ay purong Nihonggo lang ang nagagamit ko.Ngayon naman nalulungkot ako nagdadalawang isip kung gagamitin ko pa ang salitang English sa pagsagot ko sa thread,Mag alanganin na baka hindi maintindihan, baka burahin ko na lang at piliin na huwag na lang sumagot.

adechan
02-11-2006, 01:40 AM
Itong -ito rin ang nasa -isip ko noong mabasa ko ang thread na ito.Salamat Dkid binigyan mo ako ng lakas ng loob na sumagot sa thread na ito .


Puwede pong sumali ?
Salamat po sa free lesson,Sorry po kung ang mga nababasang post ng tulad ng sa akin ay sangkaterbang mali.Hindi naman talaga lahat ng Pinoy magaling sa English kahit pa sabihin na pinag-aralan natin ito magmula pa grade one (hindi ko po inabutan ang prep.school at kinder)Pero kung dahil sa hiya at takot baka mapansin ang puro maling grammar at wrong spelling ay magpuro Tagalog na lang baka naman lalo ko ng makalimutan ang English..


pasaling pusa din pow .... (meow) kapatirang pusa

maganda ngang may english grammar lesson. kaya lang medyo natakot na po sana akong mag-english baka ma copy read ako at baka ma reject lahat nang posts ko

kaya ang mga recent posts nakakagaan nang feeling.

totoo iyon aprilluck kahit pa may mga fluent na nagpunta dito, pero dahil sa tagal na panahon na hindi nagagamit ang proper english speaking and writing, eh nangangalawang na talaga. Kahit mapunta ka sa english teaching job dito sa japan, it doest give you enough chance to recover your english proficiency. Lalo na sa case ko, mga kinders and grade schoolers ang tinuturuan ko. Mga simple sentences and mostly on nursery songs and games lang. Tapos puro japanese na.

Stacie Fil
02-11-2006, 02:28 AM
I know this is OT. Pasensya na po, pasabit lang.

Found this post a bit entertaining.

Reminded me of some jokes and katuwaan during our kabataan. Specially pag nauuwi sa probinsya.

Haaay Pinoy nga naman. Ma pa totoong buhay, ma pa show biz, or ma pa pulitika...

Ala lang. Nakakatawa. Nakaka entertain. Nakaka iling.

Request po lamang kay Kikkomann san bago pa man siya mag post next time. Sana lang, kung OK lang sa iyo. Baka pwedeng paki english ang kikkomann. Aay hindi, mali pala.(joke lang po...ngiti naman:D ,kahit korne,he,he,he.) Yun po palang request nang iba nating ka TF, ganoon rin po ako. Paki adjust po sana nang konte yung avatar, atbp dapat i claro . Para sa ating lahat.

Dkid
02-11-2006, 07:52 PM
Itong -ito rin ang nasa -isip ko noong mabasa ko ang thread na ito.Salamat Dkid binigyan mo ako ng lakas ng loob na sumagot sa thread na ito .


Puwede pong sumali ?
Salamat po sa free lesson,Sorry po kung ang mga nababasang post ng tulad ng sa akin ay sangkaterbang mali.Hindi naman talaga lahat ng Pinoy magaling sa English kahit pa sabihin na pinag-aralan natin ito magmula pa grade one (hindi ko po inabutan ang prep.school at kinder)Pero kung dahil sa hiya at takot baka mapansin ang puro maling grammar at wrong spelling ay magpuro Tagalog na lang baka naman lalo ko ng makalimutan ang English.Maari po bang habaan pa ang pisi ng pang-unawa na di lahat ng tao ay magsin- talino pagdating sa usapang English.Ginagawa ko naman ang magagawa ko hindi nga lang sapat ang kaalaman ko pagdating dito,Idagdag pa po nating ang takbo ng buhay sa Japan na wala ka talagang mapagsanayan kung gusto nating recall iyung kaunting kaalaman natin sa English
Naalala ko noong nakita ko ang Timog Forum ,ganoon na lang ang tuwa ko ,inisip ko agad sa wakas may chance na akong mag-isip at magsalita na ang gamit ay Tagalog at magamit muli ang naburong English sa utak ko,dahil sa araw-araw ay purong Nihonggo lang ang nagagamit ko.Ngayon naman nalulungkot ako nagdadalawang isip kung gagamitin ko pa ang salitang English sa pagsagot ko sa thread,Mag alanganin na baka hindi maintindihan, baka burahin ko na lang at piliin na huwag na lang sumagot.

tondemoarimasen!
sana di mo piliing huwag nalang sumagot sa mga threads, dahil lang sa isang thread na to. mas marami pa ring umiintindi sa kakayanan ng bawat myembro (silipin mo ulit yung ibang threads, halos lahat naman ay may pang-unawa).
tingnan nalang din natin ang positive aspect ng thread na to, siguradong marami din makinabang, at para naring refresher sa atin.

City_rabbit
02-11-2006, 09:42 PM
@ kikkoman, I think this thread is okay if you will stick to teaching English, grammar and spelling and what have you. good luck.

@for all readers -
I think, everyone is free to use any language as long as it is understood here in TF.

I think, you can write English, Tagalog, Nihongo, or whatever... but, be sure to write it in straight English if you use English. (Straight Tagalog or straight Nihongo) (that is just my idea) :cool:

If you have doubts about your English, then stick to Tagalog, or any language you are fluent with.

But if you still want to use English, but are not that confident, then that is your option.

Now, if you make mistakes, be ready to accept criticism or any correction.

(Of course, everyone makes mistakes, no one is perfect - that is part of learning, right?)

If you want to learn more English, by all means I encourage you to write English...but again, there will be someone out there who will correct you or call your attention.

Just remember one rule I follow all the time, use the words that you know.
Make it simple.

;)

docomo
02-11-2006, 10:17 PM
tondemoarimasen!
sana di mo piliing huwag nalang sumagot sa mga threads, dahil lang sa isang thread na to. mas marami pa ring umiintindi sa kakayanan ng bawat myembro (silipin mo ulit yung ibang threads, halos lahat naman ay may pang-unawa).
tingnan nalang din natin ang positive aspect ng thread na to, siguradong marami din makinabang, at para naring refresher sa atin.


.. true .. hindi nangangahulugang kung di ka marunong mag ingles wala ka ng kakayahan...
salita lang yan... napapag aralan ... mas maganda siguro kung ano yung nilalaman ng sinasabi ng tao ...mas matalino para sa akin ang taong marunong makaramdam... :)

Lapu_lapu
02-12-2006, 11:15 AM
Now, my point here is, I'd like to share some english grammar and spelling pointers from time to time that might probably be of good use to all. Starting with verbs...

--------------------------------------------------

VERB - words that describe action/state of being of the subject.

KINDS:
1. Action - describes the behavior/action (maybe physical or "mental").
e.g.
Physical: The chicked crossed the road.
Mental: The farmers hoped for the best.
2. Linking - joins the subject to its complement which is a predicate noun or adjective.
e.g.
Commonly used: appear, be, become, feel, grow, look, remain, seem, smell, sound, stay, taste, turn
3. Helping - helps the main verb of the sentence. Appears before the main verb in a verb phrase.
e.g.
I am finishing my work.
She might have been told earlier.
Commonly used: am, are, be, is, was, were, been, can, could, has, have, shall, will, had, may, must might, did, do, does

TENSES (waterloo of most people)
- helps to indicate the time of an action/condition.
e.g.
PAST: The sun rose at 6:03 this morning.
PRESENT: As I write these words, the sun is rising.
FUTURE: The sun will rise tomorrow at 6:04 A.M.

FORMING VERB TENSES
- Subdivided into two groups (regular and irregular)

Regular: past and past participle are formed by adding -ed or -d to the present form.
There are four principal parts: present, present participle, past, past participle
* Present: I work.
* Past: I worked.
* Present Participle: I am working.
* Past Participle: I have worked.

Irregular: past and past participle are NOT formed by adding -ed or -d to the present form.
* Present: arise, become, bite, blow, break
* Past: arising, becoming, biting, blowing, breaking,
* Present Participle: arose, became, bit, blew, broke
* Past Participle: arisen, become, bitten/bit, blown, broken

USING VERB TENSES CORRECTLY:

A. Simple Tense
Simple Present - showed repeated actionm belief, opinion, characteristics.
e.g.
They work sometimes.
She works at Gally.
Simple Past - to show what happened at a time in the past and is finished.
e.g
Yesterday Jim worked with Harry.
Simple Future - to show what will happen in the future.
e.g. In the future, I will work on Mars every week.

B. Progressive Form
Present Progressive - to show an event that is going on right now.
e.g.
Sue is working in the house.
She and her sister are working at Gally now.
Past Progressive - to show an event that was going on when something else happened
e.g.
I was working on the paper when my friend interrupted me.
Future Progressive - to show an even that will be going on when something else happens.
e.g.
The guard will be working on his project when we sneak up on him.

C. Perfect Tense
Present Perfect - to show what has happened in the past and continues in the present; to show how long something has happened.
e.g.
I have worked at Red Ribbon for seven years.
Past Perfect - to show an action in the past that happened before another event in the past.
e.g.
The car had worked before the truck hit it.
Future Perfect - to show something that has not yet been done but that will be done after a set time in the future.
e.g.
By tomorrow, Steve will have worked on his term paper.
Present Perfect Progressive - to show how long something has been happening and is still happening.
e.g.
I have been working at Red Ribbon for seven years.
Past Perfect Progressive - to show how long something had been happening before something else happened.
e.g.
The car had been working fine before the truck hit it.
Future Perfect Progessive - to show how long something will have been happening by a future time.
e.g.
By tomorrow, Steve will have been working for five days on his term paper.

--------------------------------------------------

OK, this is all for now. My wrists are numb.

P.S. No pun intended.


@Kikkoman
Maganda yung thread mo na nagbibigay ng pointers para ra mga taong hindi masyadong magaling sa paggamit ng grammar at sa spelling. Idagdag mo na lang tong site na to sa ibaba kasi natatamad din akong bumasa.

http://www.eslcafe.com/

Post mo na lang yung susunod na Topic. :p

Sana walang Exam pagkatapos sa posting mo...hehehhe... PEACE>>

sharja
02-12-2006, 09:28 PM
This thread has gone a long way. I posted one of the early replies. As I said I am new in this forum and mostly just doing some reading. I wanted to know what Filipinos are like in Japan.
Like the other replies, siguro pagtatawanan tayo ng ibang lahi kung bakit binibigyan masyadong pansin ito na wala tayo sa school.
I think you are too serious in life. Have some fun.

Kikkomann
02-13-2006, 06:24 PM
Nice job Kikkomann! Pero may question lang ako.Ganito ang isinulat mo doon sa "Forming Verb Tenses".
*Forming Verb Tenses*
Irregular: Past and Past Participle are NOT formed by adding -ed or -d to the present form.
*Present: arise,become,bite,bl ow,break
*Past: arising,becoming,bit ing,blowing,breaking
*Present participle:arose,bec ame,bit,blew,broke
*Past participle:arisen,be come,bitten/bit,blown,broken

Hindi kaya dapat ang mga forms ng verbs sa "Past" ay dapat nasa "Present participle?".At iyung nasa "Present participle" naman ay dapat nasa "Past?".Ewan ko lang baka itong utak ko ang baligtad at hindi ang aking nabasa.Pakitama po kung mali ako.:confused: .

Shucks!

Gomen!

Honest mistake. Mali nga chief...:D

Bad trip di ko na mapalitan.

Pakipalitan na lang kung sino mang mod na mapadaan at makabasa nito.

Bukas ko na ipopost yung next installment sa "series" na ito. :D

Salamat.

aprilluck
02-13-2006, 07:16 PM
Shucks!

Gomen!

Honest mistake. Mali nga chief...:D

Bad trip di ko na mapalitan.

Pakipalitan na lang kung sino mang mod na mapadaan at makabasa nito.

Bukas ko na ipopost yung next installment sa "series" na ito. :D

Salamat.


@KIkkoman,

Alam mo ayos naman ang intensiyon mo na makatulong sa mga katulad naming hindi magaling sa Inglis ,parang nanggising ka rin,Kaya lang dito rin sa thread na ito ,kami nasabihan na ang mga nag po-post daw na mali ang grammar at spelling ay rude or nambabastos ng mga readers,Paano iyan tanggap mo rin kaya na nambastos ka dahil sa mali ang pagkaka-post mo.Ayoko sana magcomment ng ganito,Kaya lang marami namang magagamit na salita bukod sa salitang Bastos,halimbawa ="Mga Kabayan ,maari kayang pakibasa ng ilang ulit muna ang ginawang post baka may mali pa na hindi natin napuna bago i-submit".
Sa pagkakaalam ko ang iba ang ibig sabihin ng pagpuna sa pangungutya.

Kikkomann
02-13-2006, 07:39 PM
@KIkkoman,

Alam mo ayos naman ang intensiyon mo na makatulong sa mga katulad naming hindi magaling sa Inglis ,parang nanggising ka rin,Kaya lang dito rin sa thread na ito ,kami nasabihan na ang mga nag po-post daw na mali ang grammar at spelling ay rude or nambabastos ng mga readers,Paano iyan tanggap mo rin kaya na nambastos ka dahil sa mali ang pagkaka-post mo.Ayoko sana magcomment ng ganito,Kaya lang marami namang magagamit na salita bukod sa salitang Bastos,halimbawa ="Mga Kabayan ,maari kayang pakibasa ng ilang ulit muna ang ginawang post baka may mali pa na hindi natin napuna bago i-submit".
Sa pagkakaalam ko ang iba ang ibig sabihin ng pagpuna sa pangungutya.

Sa pagkakaintindi ko doon sa post na tinutukoy mo, tantamount daw sa pagiging "bastos" kung kunwari ay aware ka na nga na gramatically erroneous yung post mo tapos wala ka pang ginawa. Well, hindi ko alam yung real message nung nagpost ng sinasabi mo. Might as well PM him/her. As for me, it wasn't a big deal kaya hinayaan ko na lang...

fisher
02-13-2006, 10:21 PM
Shucks!

Gomen!

Honest mistake. Mali nga chief...:D

Bad trip di ko na mapalitan.

Pakipalitan na lang kung sino mang mod na mapadaan at makabasa nito.

Bukas ko na ipopost yung next installment sa "series" na ito. :D

Salamat.
Walang anuman iyon Kikkoman.Okay,let's continue.:D .

reon
02-13-2006, 10:55 PM
Ang mga moderators, laging sinasabi na dapat isipin natin ang ating readers kapag nagpo-post kaya dapat iwasan ang malilit na letters, makulay at iba-ibang fonts sa messages, text speak, etc.

Siguro para sa ibang tao, ayaw din nilang nakakabasa ng maling grammar na English (marami dito non). Ang problema, madali lang namang sabihin sa mga posters na "paki lakihan lang ang mga letters mo" o kaya "bawal po ang text speak dito" pero hindi puwede palagay ko na sabihing "galingan mo naman ang English mo" (bukod pa sa hindi alam ng marami kung ano ang ginagawa nilang "mali").

Maraming Pinoy ang ang hindi marunong mag-English (marami ngang graduates nga ng UP, hidoi ang English) at palagay ko hindi na ito mababago ng ilang "English Lessons". Kung "English Majors Forum" ito, baka may interes pa ang mga taong matuto.

Marami ngang Pinoy dito sa Japan ang walang interes matuto ng Hapon, English pa, di ba? Kaya agree ako kay pointblank, Kikkomann: It won't make a difference. Kahit na maganda siguro ang intensyon mo, hindi lang magugustuhan ng ilang tao ang iyong post.

Ang bottomline ay: isipin natin ang ibang members kapag napo-post tayo. Siguro kung hindi komportable sa Ingles, Tagalog na lang, di ba? Hindi lang sa language kundi styling din ng posts: huwag maliliit na text, wala masyadong kulay at kung ano-anong fonts, huwag gumamit ng text speak, huwag mag-post ng 1,000-word message na isa lang ang paragraph, etc.

halloween
02-13-2006, 11:31 PM
Dadagdagan ko lang sinabi ni Reon na, Kung "English Majors Forum" ito, baka may interes pa ang mga taong matuto.

People from all walks of life ang users ng TF. May mga engineers, teachers, programmers , entertainers , housewives at iba pa. Busy sa pakikipagsapalaran dito sa Japan at nakakaisip pumasyal dito kapag may mga katanungan o kaya gustong magpalipas oras. Sa madaling salita, hind ito academic discussion para asahan na grammatically correct ang mga sinusulat.

Minsan may mga threads na kung babasahin mo ay masakit sa tenga at parang sinasaksak ng 10 beses ang English language at kadalasan basic na tipong, did you made or did you saw ang pagkakasabi. Pero sa tingin ko hindi yon out of carelessness kung hindi sa pagkakaalam ng taong sumulat eh tama yon. I agree with Reon na, hindi alam ng marami kung ano ang ginagawa nilang "mali"). Hindi naman yon nakakabastos kasi wala namang bad faith on the part of the person writing it.

Having said that, if you still feel like giving some pointers to the readers and posters of TF, by all means, personal endeavor mo yan ituloy mo lang. Kanya kanyang trip yan. Ang punto ko lang di ito ang tamang venue for that.

Peace tayo ha.

Nga pala, Kikkomann, eto trip mo - how about a date with Margoux tomorrow? Sige na tapos post kayo ng pictures dito sa TF, hehehe.

City_rabbit
02-13-2006, 11:32 PM
@KIkkoman,

Alam mo ayos naman ang intensiyon mo na makatulong sa mga katulad naming hindi magaling sa Inglis ,parang nanggising ka rin,Kaya lang dito rin sa thread na ito ,kami nasabihan na ang mga nag po-post daw na mali ang grammar at spelling ay rude or nambabastos ng mga readers,Paano iyan tanggap mo rin kaya na nambastos ka dahil sa mali ang pagkaka-post mo.Ayoko sana magcomment ng ganito,Kaya lang marami namang magagamit na salita bukod sa salitang Bastos,halimbawa ="Mga Kabayan ,maari kayang pakibasa ng ilang ulit muna ang ginawang post baka may mali pa na hindi natin napuna bago i-submit".
Sa pagkakaalam ko ang iba ang ibig sabihin ng pagpuna sa pangungutya.

Aprilluck, I read that post, but I think you misunderstood the point,
what the writer meant was if someone makes mistakes, or communicates ineffectively, and does not bother to correct the mistakes - then that is being rude to the readers because - there is no effort to correct the mistakes or read what he or she posted, (remember we can edit our post after submitting)..

That is how I understood it, as for those who make mistakes grammatically or spelling wise, we understand that no one is perfect.

But the whole point again as I have mentioned before in this thread, and as Reon also agrees with , if one is not comfortable with English then write in Tagalog and vise versa....and that goes to all languages at that... write simple, write and use words that you understand... in short, communicate effectively...

hope I you get my point... if I were you, don't take things personal - this is a forum, the messages are not meant for one individual...
:)

Kikkomann
02-13-2006, 11:36 PM
.
Siguro para sa ibang tao, ayaw din nilang nakakabasa ng maling grammar na English (marami dito non). Ang problema, madali lang namang sabihin sa mga posters na "paki lakihan lang ang mga letters mo" o kaya "bawal po ang text speak dito" pero hindi puwede palagay ko na sabihing "galingan mo naman ang English mo" (bukod pa sa hindi alam ng marami kung ano ang ginagawa nilang "mali").

Marami ngang Pinoy dito sa Japan ang walang interes matuto ng Hapon, English pa, di ba? Kaya agree ako kay pointblank, Kikkomann: It won't make a difference. Kahit na maganda siguro ang intensyon mo, hindi lang magugustuhan ng ilang tao ang iyong post.

Ang bottomline ay: isipin natin ang ibang members kapag napo-post tayo. Siguro kung hindi komportable sa Ingles, Tagalog na lang, di ba?

Given na hindi naman lahat gusto matuto for a million reasons. Wala akong magagawa doon. Hindi ko naman ginawa ito for those kind of people eh. Hindi ko naman kawalan kung hindi nila ito basahin or hindi sila maging conscious sa pagsusulat nila.

And oo, kung hindi comfy sa paggamit ng english eh di tagalog na lang. Hindi namang kailangang pilitin eh. Pero tulad nga ng sabi ni pointblank, eh medyo outright na pambabastos kung alam mo na maraming mali tapos hindi mo pa winasto or you didnt even bother na icheck yung post mo for some errors before you submitted it.

About sa iba mong sinabi, nasagot na yan sa previous pages.

Kikkomann
02-13-2006, 11:41 PM
Having said that, if you still feel like giving some pointers to the readers and posters of TF, by all means, personal endeavor mo yan ituloy mo lang. Kanya kanyang trip yan. Ang punto ko lang di ito ang tamang venue for that.

Peace tayo ha.

Nga pala, Kikkomann, eto trip mo - how about a date with Margoux tomorrow? Sige na tapos post kayo ng pictures dito sa TF, hehehe.

Hindi ito tamang venue? Saan ba dapat?:confused:

Eto na ata ang pinakamahirap na charity na ginawa ko. People seem to understand but don't understand what I am doing. Pabalik-balik na lang yung mga nadiscuss at napagkasunduan na.:(

Margoux? Saan ba siya? Shucks lugi ako eh malayo ako bad trip.

halloween
02-14-2006, 12:11 AM
Okay, let me clarify that.

Sabi ko iba iba ang background ng mga tao dito sa TF at ang purpose nitong site na 'to eh makatulong sa mga bagong salta ng Japan na nagkakaproblema dahil sa ibang kultura. Hindi ito eskwelahan para i-expect na tama ang Ingles ng mga tao. PEro ang sabi ko nga, ituloy mo lang kasi may mga ilan dito na interesado kaya nga sabi ko eh kanya knyang trip yan. However, for the most part, on behalf of those not interested in polishing their English, don't expect them to take time out of their busy lives to learn correct grammar.

Pag-aaksayahan mo pa ba ng panahon ayusin Ingles mo kung bilog ka at namomroblema kung pano magiging legal ang stay mo dito sa Japan. O kaya kung talento ka,gandahn mo ba INgles mo kung ang customer mo eh malala pa ang English proficiency sa Nihonggo mo. O kung housewife ka at isang katerbang household chores ang dapat mo pang gawin apart from having to take care of your kids. Yon ang sinasabi ko na iba ibang problema ang kinakaharap ng majority ng mga tao dito and it's the least of their concern to improve their English. Ang minority naman eh interesado for their own respective reasons na pwedeng feeling nila kinakalawang na Ingles nila or just for the heck of it.

Hindi naman nakakabastos ang posts nila kasi sasabihin mo lang nakakabastos kung may deliberate intent to malign or deliberate intent to offend. Yang deliberate intent na yan eh condition of the mind characterized by bad faith na sa tingin ko ay absent sa isip ng mga taong nag-popost.

So going back to my post, remember I said, Ang punto ko lang di ito ang tamang venue for that. para yon sa majority ng mga tao dito. Yon namang sinabi ko na, personal endeavor mo yan ituloy mo lang ay para naman don sa minority.

Its not in my nature to dwell on a topic over and over again. It isn't just my cup of tea.

Peace!

Kikkomann
02-14-2006, 09:58 AM
OK... moving on.:)

SPELLING RULES:

THE FINAL SILENT E
When a suffix beginning with a vowel is added to a word ending in silent E, the E is usually dropped.
BASE WORD SUFFIX NEW WORD
approve + -al = approval
write + -er = writer
desire + -able = desireable
pore + -ous = porous
decide + -ing = deciding

When the final silent E is preceded by C or G, the e is usually retained before a suffix beginning with an A or O.
BASE WORD SUFFIX NEW WORD
outrage + -ous = outrageous
change + -able = changeable
notice + -able = noticeable
disadvantage + -ous = disadvantageous

When a suffix beginning with a consonant is added to a word ending in a silent E, the E is usually retained.
BASE WORD SUFFIX NEW WORD
blame + -less = blameless
lone + -some = lonesome
base + -ment = basement
safe + -ty = safety
care + -ful = careful

WORDS ENDING IN Y
When a suffix is added to a word ending in Y preceded by a consonant, the Y is usually changed to I.
BASE WORD SUFFIX NEW WORD
ready + -ness = readiness
funny + -er = funnier
rely + -ance = reliance
party + -es = parties
luxury + -ous = luxurious

Exceptions:
1. When -ING is added, the Y does not change
dry + -ing = drying
carry + -ing = carrying
modify +-ing = modifying
2. Some one-syllable words do not change the Y.
dry + -ness = dryness
shy + -ness = shyness
When a suffix is added to a word ending in Y preceded by a vowel, the Y usually does not change.
enjoy + -ing = enjoying
pay + -able = payable
delay + -ed = delayed
play + -ed = played
Exceptions:
day + -ly = daily
gay + -ly = gaily

THE SUFFIXES -NESS and -LY
When the suffix -LY is added to a word ending in -L, both the L's are retained. When -NESS is added to a word ending in N, both the N's are retained.
BASE WORD SUFFIX NEW WORD
occasional + -ly = occasionally
normal + -ly = normally
natural + -ly = naturally
stubborn + -ness = stubbornness
mean + -ness = meanness

THE ADDITION OF PREFIXES
When a prefix is added to a word, the spelling of the word remains the same.
PREFIX BASE WORD NEW WORD
dis- + satisfied - dissatisfied
il- + logical - illogical
im- + possible - impossible
re- + construct - reconstruct
mis- + use - misuse
trans- + plant - transplant
co- + teacher - coteacher

WORDS WITH THE "SEED" SOUND
Words containing a syllable pronounced like the word "SEED" are spelled with one of the following forms:
1. One word ends in SEDE: supersede
2. Three words end in CEDE: exceed, proceed, succeed
3. All other words ending in the sound of seed are spelled CEDE: concede, intercede, precede, recede

WORDS WITH IE AND EI
When the sound is long E, the word is spelled as IE except after C.
"I" BEFORE "E": thief, chief, yield, grief, achieve, brief, niece, relieve, piece, field
EXCEPT AFTER "C": ceiling, conceive, receive, perceive, deceit, receipt
Exceptions: either, neither, financier, weird, species, seize, leisure
*** To remember these words, you can use a mnemonic device (memory aid) such as the following sentence: "Neither financier seized either weird species of leisure."

docomo
02-14-2006, 10:56 AM
@kikkoman

.. not to rain on your parade but wouldn't it be more appropriate to just posts the links (with appropriate titles) where you got these? not only will save the forum from bandwidth but more importantly, to avoid giving the other forum-goers the impression that you're a linguist wannabe ..

sorry for the rant :)

Kikkomann
02-14-2006, 11:39 AM
@kikkoman

.. not to rain on your parade but wouldn't it be more appropriate to just posts the links (with appropriate titles) where you got these? not only will save the forum from bandwidth but more importantly, to avoid giving the other forum-goers the impression that you're a linguist wannabe ..

sorry for the rant :)

No links... compiled this on my own sa mga ginagamit naming materials sa pagtuturo.

The hell with the impressionists. Mas nakakaawa yung mga taong ganun... obvious na naman siguro kung bakit.

Sa napapansin ko trend ng mga replies, sabihin niyo na lang sa akin kung ayaw niyong makabasa ng ganito dito at magshare ng alam ninyo para isara na lang natin ang thread na ito. I've already stated my intentions and I think may nagsabi naman na sa previous page na basahin ito ng mga gusto matuto; tumahimik na lang yung ayaw.

docomo
02-14-2006, 12:21 PM
[quote=Kikkomann]

No links... compiled this on my own sa mga ginagamit naming materials sa pagtuturo.


>>>>> i meant you can make your own site and post your learning materials there..you can create hyperlinks (or links) to your site and post those hyperlinks here with appropriate titles..so those who are interested (or curious) can be automatically redirected where they can browse , study and learn ..;)



The hell with their impressionists. Mas nakakaawa yung mga taong ganun... obvious na naman siguro kung bakit.


>>>>>-shouldn't it be 'impressions' ? well i guess nakaka~awa nga kasi you speak the language so well .:eek:





Sa napapansin ko trend ng mga replies, sabihin niyo na lang sa akin kung ayaw niyong makabasa ng ganito dito at magshare ng alam ninyo para isara na lang natin ang thread na ito.


>>>>> as you said , napansin mo na yung thread ng replies..isn't it obvious na medyo hindi maganda yung reception ng readers?? the sharing of ideas was never the issue ,try to be a little sensitive next time ..:)

rhiverz
02-14-2006, 12:21 PM
gogogogo!! ang galing mo kikkomann! saludo ako sa mga kagaya mo


I didn't dig my own hole. You did your own.

Hindi mo lang naintindihan ang isang maliwanag na explanation. Iniikot-ikot mo lang, eh simple lang naman talaga yung sagot at nasagot na kanina (di ko alam kung bakit you are trying to veer away from the main topic). Hindi naman natin topic yung mga tao na namumuna eh (filipino per se).

Kahit ikaw, magsasabi, dinidiscriminate minsan ng mga kano yung bumbay sa kanilang very stiff accent at grammar. Isn't that enough proof to prove the fact na hindi lang tayo ang namumuna sa isa't-isa. And uulitin ko ha (kasi baka hindi mo nabasa):


Haaay... osoi ne.

rhiverz
02-14-2006, 12:33 PM
In my case, I just live by one simple principle. ( na natutunan ko sa bruha kong titser nung high school):D

"Kapag ang English, masakit sa tenga pakinggan, MALI!!!":p hahahahahaha!


arrrraaaayy!!! dumugo na ata ng tenga ko... masakit eh... marami yata akong narinig at nabasang ganun:D peace!

Kikkomann
02-14-2006, 12:34 PM
[quote=Kikkomann]
The hell with their impressionists. Mas nakakaawa yung mga taong ganun... obvious na naman siguro kung bakit.

>>>>>-shouldn't it be 'impressions' ? well i guess nakaka~awa nga kasi you speak the language so well .:eek:

>>>>> as you said , napansin mo na yung thread ng replies..isn't it obvious na medyo hindi maganda yung reception ng readers?? the sharing of ideas was never the issue ,try to be a little sensitive next time ..:)

So ano pala problema? Ano ba issue? Ano ba problema at parang nanggagalaiti/nanggigigil ka dito? Kung feel mo ipasara or isara, isara mo na lang at hindi yung parang nanunuya ka pa.

IIMPRESSIONISTS kasi yung person making/having the IMPRESSION yung subject ko.
Teka, bigyan kita ng link ng meaning FYI dagdag vocabulary:
http://dictionary.reference .com/search?q=impressioni sts

Gagawa pa ng ibang site. Eto lang: may mga tao dito nagtatanong pa kung ano magandang bilihin na lens para sa camera nila, kung saan OK magpadala sa Pinas, etc. eh kung tutuusin ay pwede mo namang igoogle at doon na lang maghanap. One word lang dude: convenience. Nandito lang naman din sila tumatambay eh hindi pa ba convenient yun na makikita nila ito ito?

rhiverz
02-14-2006, 12:42 PM
Hindi ito tamang venue? Saan ba dapat?:confused:

Eto na ata ang pinakamahirap na charity na ginawa ko. People seem to understand but don't understand what I am doing. Pabalik-balik na lang yung mga nadiscuss at napagkasunduan na.:(

Margoux? Saan ba siya? Shucks lugi ako eh malayo ako bad trip.


People seem to understand but don't understand what I am doing.
Parang nag-aral na walang pinag aralan or walang natutunan.

We all got your point and Im very glad that somehow there are people like you who took time to give some points lalo na sa english.

Sana wag na lang masamain ng readers kung ano ung mga lessons na binibigay mo, instead, learn from it.

v_wrangler
02-14-2006, 12:53 PM
Sa pagkakaintindi ko doon sa post na tinutukoy mo, tantamount daw sa pagiging "bastos" kung kunwari ay aware ka na nga na gramatically erroneous yung post mo tapos wala ka pang ginawa. Well, hindi ko alam yung real message nung nagpost ng sinasabi mo. Might as well PM him/her. As for me, it wasn't a big deal kaya hinayaan ko na lang...

Ang haba ng thread di ko mabasa lahat. I'd salute the efforts of Kikkoman for sharing his expertise of the English Language, I wish I had more use for that while I live in Japan.

Seriously now, I think being hard on technical isnt really bad at all. But when pointblank or kung sino man, said na - by not fixing the errors is tantamount to pagiging bastos - you have to read extra behind the lines because although there was some stress in grammar, the issues aren't really just about the latter. Its the fixing of the erroneous thoughts behind evey posts - that's the most important thing na gusto kong idagdag sa diskusyon ninyo and I hope that's what they were talking about.

Personally, I have no problem with grammatical errors and you posting your so called series. As long as I can read the "heart and soul" of the message then to hell with grmr and ispelingu.

And BTW, thank you for changing your avatar - what a nice substitute, a cow in poo position.:rolleyes:

Next time - learn your tagalog as well.:)

Kikkomann
02-14-2006, 01:07 PM
** nasisiraan na ako ng bait dito... pramis. **
** di na alam gagawin para matahimik na ang lahat. **

docomo
02-14-2006, 01:15 PM
So ano pala problema? Ano ba issue? Ano ba problema at parang nanggagalaiti/nanggigigil ka dito? Kung feel mo ipasara or isara, isara mo na lang at hindi yung parang nanunuya ka pa.

IIMPRESSIONISTS kasi yung person making/having the IMPRESSION yung subject ko.
Teka, bigyan kita ng link ng meaning FYI dagdag vocabulary:
http://dictionary.reference .com/search?q=impressioni sts

Gagawa pa ng ibang site. Eto lang: may mga tao dito nagtatanong pa kung ano magandang bilihin na lens para sa camera nila, kung saan OK magpadala sa Pinas, etc. eh kung tutuusin ay pwede mo namang igoogle at doon na lang maghanap. One word lang dude: convenience. Nandito lang naman din sila tumatambay eh hindi pa ba convenient yun na makikita nila ito ito?


convenience is applicable when someone or something is needed .and as you mentioned, camera lenses and such ...these are posted here because someone might be in need of them or someone wants to get another person's opinion about it..the word is needed , not unsolicited.

you mentioned >>>> "IIMPRESSIONISTS kasi yung person making/having the IMPRESSION yung subject ko.
Teka, bigyan kita ng link ng meaning FYI dagdag vocabulary:
http://dictionary.reference .com/se...pressioni sts (http://dictionary.reference .com/search?q=impressioni sts)"

- you typed>>>> " The hell with their impressionists"... if you're subject was the people making impressions (impressionists),sho uldn't it have been "The hell with the impressionists" or more appropriately "To hell with the impressionists"?

hindi ako nanggagalaiti or nanggigigil .. i was just trying to point out your error/s.. in the first place isn't that was what made you decide to post that stuff about grammar pointers ,spelling ,etc in the first place? to help those who might have difficulty using the language or better yet to improve their grasp of the english language .

kasi you mentioned that you noticed that a lot of our kababayans were using wrong grammar and stuff like that.and i sincerely appreciate what you're trying to do , in my own little way i'm trying to show you my appreciation by pointing out your errors as well ...

as they say, one good deed deserves another :)

v_wrangler
02-14-2006, 01:18 PM
docomo-nichan,

Nice signature you have there!

Raiden
02-14-2006, 01:19 PM
** nasisiraan na ako ng bait dito... pramis. **
** di na alam gagawin para matahimik na ang lahat. **

Dude, lighten up. You're a little edgy this Valentine's Day. :)

All you need to do is find a date, and hope that you'll get lucky tonight. :sssh:

v_wrangler
02-14-2006, 01:22 PM
Dude, lighten up. You're a little edgy this Valentine's Day. :)

All you need to do is find a date, and hope that you'll get lucky tonight. :sssh:

I was about to say the same thing - You're young, Full of energy. Put that to good use this valentines day!

Forget English:)

Kikkomann
02-14-2006, 01:31 PM
Well, this is a forum and unless you are the thread starter, everything is unsolicited. Therefore, constant na sa equation yung pagiging unsolicited nito. Kung hindi mo trip ang salitang convenient, sige, bonus na lang ito para sa mga taong interested.

OO salamat sa paalala... nagkamali lang talaga ako ng type doon kasi una kong nilagay ay "impressions". Pinalitan ko ng impressionist pero hindi ko na napalitan yung "their" ng "the". Inayos ko na.

Hindi ko lang maintindihan dito eh kung bakit parang naghihilahan ang mga tao. I had an entire different response sa ibang forums kung saan ko ito pinost. Everybody contributed kahit one-liner posts lang nung mga alam nila and everybody's having a healthy discussion na kahit ako eh madami pa rin natutunan. I loathe comparing but bakit hindi na lang tayo magkaroon ng ganun dito? Yeah, I know nasa Japan tayo and we have little use of english blah blah blah; maraming tao na hindi interesado, etc. pero hindi naman talaga dapat asahan na this thread will cater to all the people's needs eh. No need for side comments na unnecessary dito sa thread. Kung may gusto magumpisa ng hindi maganda dito that might eventually lead sa closure ng thread na ito, sabihin niyo na lang ng maaga para hindi na magtagal. I was hoping to have a decent and educational discussion here and everything is going in deep sh*t.

Kikkomann
02-14-2006, 01:35 PM
Dude, lighten up. You're a little edgy this Valentine's Day. :)

All you need to do is find a date, and hope that you'll get lucky tonight. :sssh:

Yun nga eh... bad trip parang exile tuloy feeling ko dito sa kinalalagyan namin ngayon sa layo. I use to have a more "active" lifestyle but the sheer isolation of this place is really killing me. 3 pinoy lang kami dito and no other noypis in sight for at least 50 miles. Kung magkakalapit lang tayo eh nakatitiyak ako na wala ako dito ngayon or baka iba ang topic ng thread na ito.:D

Asa pa ako sa date... good thing Mary Palmer is always around.:eek:

infinite_trial
02-14-2006, 01:47 PM
^^ mr kikkomann kaya nisabi ko sayo na may ituturo ako sayong 101. you need to loosen up. hindi ibig sabihin ingrata na ang mga tao dito kaya ka nakakakuha ng ganung response. like you, they don't mean harm.

if you wanna be a good teacher, then better get ready to accept criticisms. i remember yung English teacher ko din nung HS, nagkaroon kami ng debate bout a certain passage in a book. pagkatapos nun, hindi nya ko pinaginitan. naging peborit pa nga nya ko hehehe.

mag gala ka naman kasi. look at me...i saw the light!!! hehe.

Kikkomann
02-14-2006, 01:52 PM
mag gala ka naman kasi. look at me...i saw the light!!! hehe.

Iba naman kasi diyan senyo at dito... saan ako maggagala mamaya? Sa may kalapit na bukid, sa jinja sa tapat or sa may recycling plant sa kabilang barrio?:D

docomo
02-14-2006, 01:57 PM
Well, this is a forum and unless you are the thread starter, everything is unsolicited. Therefore, constant na sa equation yung pagiging unsolicited nito. Kung hindi mo trip ang salitang convenient, sige, bonus na lang ito para sa mga taong interested.

OO salamat sa paalala... nagkamali lang talaga ako ng type doon kasi una kong nilagay ay "impressions". Pinalitan ko ng impressionist pero hindi ko na napalitan yung "their" ng "the". Inayos ko na.

Hindi ko lang maintindihan dito eh kung bakit parang naghihilahan ang mga tao. I had an entire different response sa ibang forums kung saan ko ito pinost. Everybody contributed kahit one-liner posts lang nung mga alam nila and everybody's having a healthy discussion na kahit ako eh madami pa rin natutunan. I loathe comparing but bakit hindi na lang tayo magkaroon ng ganun dito? Yeah, I know nasa Japan tayo and we have little use of english blah blah blah; maraming tao na hindi interesado, etc. pero hindi naman talaga dapat asahan na this thread will cater to all the people's needs eh. No need for side comments na unnecessary dito sa thread. Kung may gusto magumpisa ng hindi maganda dito that might eventually lead sa closure ng thread na ito, sabihin niyo na lang ng maaga para hindi na magtagal. I was hoping to have a decent and educational discussion here and everything is going in deep sh*t.


.. some will always be better than others, maybe out of necessity or maybe out of choice . a little sensitivity won't hurt don't you think? after all, your intention is to educate .right?

you mentioned you loathe to compare...then don't.plain and simple .what's good for one may not be good for another .it's always been that way .

and oh , learn to read the writing on the wall . sensitivity, it'll always come in handy ..

you have a really nice day now .:)

rhiverz
02-14-2006, 02:48 PM
Yun nga eh... bad trip parang exile tuloy feeling ko dito sa kinalalagyan namin ngayon sa layo. I use to have a more "active" lifestyle but the sheer isolation of this place is really killing me. 3 pinoy lang kami dito and no other noypis in sight for at least 50 miles. Kung magkakalapit lang tayo eh nakatitiyak ako na wala ako dito ngayon or baka iba ang topic ng thread na ito.:D

Asa pa ako sa date... good thing Mary Palmer is always around.:eek:

David??? David is that you?:confused:
Kaya lang dead na si Mary eh...
Wala ng ka Valentines si David... (OT)

nagpapatawa lang po, baka sakali mawala ang init ng ulo... init ng puso na lang

stanfordmed
02-14-2006, 02:52 PM
Alright pipol, tama na. Let's all try to get along :grouphug: - pleeeeeazzzzz.....I' m begging all of you :bowdown:

Good Day! :tiphat:




P.S.
@Kikkomann,
Some readers show interest on your lessons - perhaps starting a new thread will give it a fresh start.
(Just