View Full Version : pag report ng diborsyo sa phil.embassy
mz.anna
05-22-2008, 07:34 PM
magandang gabi po mga ka timog..sana po may sumagot dito sa katanungan ko lalo na po sa mga nagdivorced na sa knilang asawang mga hapon,gusto ko po sanang itanong kung anu pong kailangang ipasa sa philippine embassy sa osaka or tokyo ,irereport ko po kasi yung divorce nmin nong 2004 po,hinde ko papo nairereport kasi,gusto ko na po kasing magpakasal sana sa boyfriend ko ngayon ,kaya lng ang pagkakaalam ko kailangan munang magreport ka ng divorced nyo sa phil,embassy..sa pilipinas po kami kinasal ng dati kong asawang hapon,anu po bang kailangang mga papel na ipapaa ko sa phil.embassy,kosekit ohon lang po ba??pkisagot po sana,at pag ka nareport ko na po ba yung kasal puede po bang magpakasal na ko kaagad ,nong 2004 pa po kmi nagdivorced ,o baka nman po magantay me ng 10 months muna ,dhil ptakaran ata ng phil.embassy yun..sana po may sumagot..thank you so much
mayet0409
05-22-2008, 07:59 PM
kosekitohon,report of divorce galing city hall kung san kyo nagdivorce,bithcertf icate,marriage cert.(kung kasal kayo pinas) kailangan may seal ng department of foreign affairs at malacanang(mali ata spelling ko:confused:)at copy ng(3pcs. xerox) passport,alien card .6 months nlang ngayon mag antay .antay ka pa sa iba.goodluck:)
megami704
05-22-2008, 08:52 PM
galing sa website naman http://tokyo.philembassy.ne t/
Report of Divorce (ROD)
Requirements:
Duly accomplished Report of Divorce application form available at the Consular Information Counter, or downloadable from the official Embassy website at http://www.tokyope.org
One Original and 3 photocopies of the following, whichever is applicable, to be obtained from the City Hall:
If former spouse is a Japanese, Family Registry (Koseki Tohon) reflecting the couples’ place and date of divorce. Please note that Koseki Shohon (part of Koseki Tohon) and Juri Shomeisho (Certificate of Acceptance) are not acceptable.
If former spouse is a foreign national other than Japanese:
Certificate of Acceptance of Divorce (Juri Shomeisho) showing the couples’ place and date of divorce.
One (1) passport copy of foreign national
Report of Marriage (if married in Japan or outside the Philippines) or Marriage Contract (if married in the Philippines) (3 photocopies)
Passport (Picture Page)(If amended passport, plus copy of page with amendment) (3 photocopies)
Birth Certificate issued on security paper by the NSO (Original & 1 photocopy)FEES:
Basic Fee US$25
Translation Fee (of Koseki Tohon) US$25
Total US$50
Note: Fees are payable in US Dollar or its equivalent in Japanese Yen. Please consult the Embassy for the current applicable rate.
Download Application for ROD Form (http://tokyo.philembassy.ne t/downloadsframe.html)
dun ka na rin magtanong kung pwedi ka kaagad makasal para sigurado since dapat 3 years ago pa sana na-ireport... At ttutal magrereport ka pa rin ng divorce bago ka magpakasal:)
maimai
05-22-2008, 11:37 PM
pkisagot po sana,at pag ka nareport ko na po ba yung kasal puede po bang magpakasal na ko kaagad ,nong 2004 pa po kmi nagdivorced ,o baka nman po magantay me ng 10 months muna ,dhil ptakaran ata ng phil.embassy yun..sana po may sumagot..thank you so much
di mo na kailangan maghintay ng 10 months and 1 day kasi lampas na po kayo...
nagsisimula ang counting ng 10 months and 1 day ay yung araw na nagdivorce kayo ng dati mong asawa..makikita naman yan sa kosekitohon nya kung kailan kayo nagdivorce...
kailangan mo na lang mag REPORT of Divorce sa Phil.Embassy ...syanga pala ipa-ammend mo na rin ang Passport mo From Married name to Single name..at pwede ka na magpakasal agad..
gambatte ne!
shakey
05-23-2008, 01:04 AM
kung kinasal ka sa pinas dnt forget to bring ng marriage contract nyo galing pinas,yung kosekotohon ng asawa mo dalin mo rin,pede mong pagsabayin yung ROD tsaka yung pag papa ammend ng passport para isang lakad lang.mag dala ka din ng pamaypay at panyo kasi para kayong papasok nun sa lata..hehehe.kung pipila ka dun agahan mo kung ang bukas ng phil embassy eh 9 am at dumating ka ng 10:30 bibigyan ka na lang ng number nun at pababalikin ka ng 3 pm..
mz.anna
05-23-2008, 06:32 PM
hi sa maga taga tf,salamat po sa answer nyo sa tanong ko,ang bale po bang ipapasa ko ay marriage contract namin po bang bago,dahil nga sa pinas ang una naming kasal,kailan po bang i pa red ribbon yun?at kosekitohon po ba?salamat po sainyong sagot....
mayet0409
05-23-2008, 09:51 PM
hinanapan at birthcertficate red ribbon lahat.koseketohon
shakey
05-24-2008, 12:54 AM
hinanapan at birthcertficate red ribbon lahat.koseketohon
di na po kailangan ng red ribbon sa birthcertificate basta galing lang sa nso okay na yun,yung akin nga di na kinuwa yung original yung photocopy lang ang kinuwa...kailangan pag pumila ka dun kumpleto na yung papers mo para di ka sungitan ng mga tao dun:D
mz.anna
05-24-2008, 05:42 AM
salamat po sa inyong lahat sa sagot nyo,bale po kailangan pala ng kosekitohon ng asawa ko,birtcertificate ko,at marriage contract po namin galing pinas,yung kosekitohon po ba ng asaw ko kailangan pang translate sa english or kahit sonomama na lang po ba??salamat po
angelica
05-24-2008, 06:36 AM
salamat po sa inyong lahat sa sagot nyo,bale po kailangan pala ng kosekitohon ng asawa ko,birtcertificate ko,at marriage contract po namin galing pinas,yung kosekitohon po ba ng asaw ko kailangan pang translate sa english or kahit sonomama na lang po ba??salamat po
"Translation Fee (of Koseki Tohon) US$25...."
embassy na ang bahalang mgtranslate nyan ,babayaran mo na lang sila.
shakey
05-24-2008, 07:59 AM
salamat po sa inyong lahat sa sagot nyo,bale po kailangan pala ng kosekitohon ng asawa ko,birtcertificate ko,at marriage contract po namin galing pinas,yung kosekitohon po ba ng asaw ko kailangan pang translate sa english or kahit sonomama na lang po ba??salamat po
di mo na kailangan pa translate yung kosekotohon ni hapon mo,
ROD 3250 yen
TRANSLATION 3250 yen
AMMENDMEnt OF PASSPPORT 2600 yen
yan ang babayaran mo dun..
mz.anna
05-25-2008, 09:11 PM
ok thanks po....
vBulletin® v3.7.0 Beta 4, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.