PDA

View Full Version : pakitranslate naman po. nakita ko lang sa isang thread


MinT
06-24-2008, 10:05 PM
hello po.
nagsisimula pa lang po ako mag aral ng japanese.

lahat po ba kayo dito magaling na mag nihongo.

ano po ibig sabihin nito?

毎日、君が見えると、つらい気 持ちがあって 、
君の笑顔は僕の幸せなんだって 言ってたのに 、
いつも見えると、何で僕は笑う できない。。 。

もしかして、僕の気持ちは本物 じゃないだろ う。。。。

na curious lang po.

yui
06-25-2008, 12:05 AM
mainichi, kimi ga mieru to tsurai kimochi ga atte
kimi no egao wa boku no shiawase nandatte itteta noni
itsumo mieru to nande boku ga warau dekinai...
moshikashite boku no kimochi wa homono janai darou...

:scratch: di ko po maintindihan ang ibig sabihin pero ito po ang translation niya sa romanji... literally ito po ang ibig sabihin...

everyday, i see you i feel sad
your smile is my happiness ------(sorry eto di ko po maintindihan.. nandatte itteta noni:confused:)
everytime i see you why cant i smile
maybe my feelings aren`t true.....

:O:psorry di ko po talaga maintindihan. antay pa po tayo ng magaling magtranslate na ka-tf:O pasensya na po

itchay
06-25-2008, 12:11 AM
hello po.
nagsisimula pa lang po ako mag aral ng japanese.

lahat po ba kayo dito magaling na mag nihongo.

ano po ibig sabihin nito?

毎日、君が見えると、つらい気 持ちがあって 、
君の笑顔は僕の幸せなんだって 言ってたのに 、
いつも見えると、何で僕は笑う できない。。 。

もしかして、僕の気持ちは本物 じゃないだろ う。。。。

na curious lang po.

hello MinT,

marami pong marunong mag nihongo dito, at marami ding nag-aaral na katulad mo. :)

pero, mas maganda siguro kung ang mismong author ang mag-translate nito..
para feel niya talaga :D at mapi-feel din natin ang swak na emotions na nakabalot sa mahiwagang talata na ito. :D


ensang-sensei,

yuhoo! honyaku shite kudasai tte.. :D

supa_freak
06-25-2008, 01:52 AM
hello po.
nagsisimula pa lang po ako mag aral ng japanese.

lahat po ba kayo dito magaling na mag nihongo.

ano po ibig sabihin nito?

毎日、君が見えると、つらい気 持ちがあって 、
君の笑顔は僕の幸せなんだって 言ってたのに 、
いつも見えると、何で僕は笑う できない。。 。

もしかして、僕の気持ちは本物 じゃないだろ う。。。。

na curious lang po.

grammatically wrong po sya ng konti...japanese po ba ung gumawa neto??

everyday,as I see you,I have this hard feeling,
although I`ve always said that your smile is my happiness,
but whenever i see ur smile,I can`t smile
or maybe,my feelings aren`t just real....

warau dekinai ....dapat po "warau koto ga dekinai"o kaya "warau no ga dekinai"..kase verb po ung warau(smile).....ver b din po ung dekinai.ndi po wpede ung verb plus verb style...dapat noun plus verb(dekinai etc)...it`s a little different compared sa use ng english verbs

MinT
06-25-2008, 10:42 PM
grammatically wrong po sya ng konti...japanese po ba ung gumawa neto??

everyday,as I see you,I have this hard feeling,
although I`ve always said that your smile is my happiness,
but whenever i see ur smile,I can`t smile
or maybe,my feelings aren`t just real....

warau dekinai ....dapat po "warau koto ga dekinai"o kaya "warau no ga dekinai"..kase verb po ung warau(smile).....ver b din po ung dekinai.ndi po wpede ung verb plus verb style...dapat noun plus verb(dekinai etc)...it`s a little different compared sa use ng english verbs


wow galing nyo po.
thanks po.
ang sad naman nyan.
lalo tuloy ako na motivate mag japanese.
ganbarumasu. ako.