PDA

View Full Version : How long did it take?


brownman
04-13-2006, 05:24 PM
Guys, tanong ko lang how long did it take before you were able to communicate without any problems? Ako kasi, mada mada pa rin. More than 6 months na ako dito. I'm studying Japanese while reviewing my english. I plan to teach kasi here in Japan. Feeling ko nabobobo ako sa English tapos nasisira ulo ko sa kanji. Also, any tips in improving one's skill in nihonggo will be much appreciated. tia.:)

Dax
04-14-2006, 12:05 PM
Guys, tanong ko lang how long did it take before you were able to communicate without any problems? Ako kasi, mada mada pa rin. More than 6 months na ako dito. More than 6 months ka pa lang pala brownman, natural lang yan na marami ka pang hindi kayang sabihin/hindi maintindihan. Ako almost 12 years na, nag-aaral pa din. :D For me learning Nihongo does not stop - I still learn a new kanji, a new slang, a new expression every now and then.

To answer your question, I think it depends on many factors such as the following:
1. Sa tao
Kung masipag o tamad, o kung nage-enjoy matuto o napipilitan lang, kung fast-learner o hindi and so on.
2. Sa paraan ng pag-aaral
Kung self-study lang, o nag-aral sa Japanese school sa Pinas/ibang bansa, o sa Japan. Kung magaling ang nagturo etc.
3. Sa tagal ng pag-aaral
4. Sa environment
Kung ikaw lang ang English-speaking Pinoy (e.g. sa dorm) mapipilitan kang mag-Nihongo sa most probably mabilis kang matuto kasi yun lang ang salitang gamit mo.
5. Atbp.

Sa case ko, nag-aral muna ako ng 1 year intensive Japanese pero nung natapos yun di ko pa rin masasabing fluent na ako. Marami pang mga bagay-bagay ang hindi ko kayang i-express at marami pang bagay ang hindi ko maintindihan. Later, pumasok ako sa isang college dito sa probinsya (big + in learning). Ako lang ang foreigner sa klase (another big +) at ako lang ang fluent sa English sa dorm (big + na naman). Pagkatapos ng dalawang taon dun napansin kong halos wala na akong problema sa communication.

To sum it up, lahat ng factors (except fast-learner :D) na nabanggit ko sa itaas ay naibigay sa akin pero inabot pa din ng 3 taon bago ko nasabing "kaya ko na". :O

You said in your other posts that you are presently studying the language. I would advise you to:
1. Take your studies seriously. Wag tatamad-tamad. Bago pa ituro ang ganitong expression or ganyang kanji, try mo nang basahin.
2. Ask. Everytime you do not understand something, ask your teacher or a Japanese friend/acquaintance . Kahit hindi tungkol sa lesson. Halimbawa may narinig kang expression na hindi mo maintindihan, ask them.
3. Practice. May natutunan kang bagong expression? Try to use it outside the school.
4. Enjoy. Mahilig ka sa anime? Perfect! Sa simula 1 o 2 salita lang kada sentence ang naiintindihan mo siguro, pero habang natututo ka dumadami yan hanggang buong sentence na. ;) Mahiilg ka sa J-pop? Good! Pakanta-kanta ka ng hindi mo alam ang meaning sa simula, pero later on mage-gets mo din yan.
5. Make friends. Kung may kaibigan kang Japanese mas ok. Lalo na kung pareho kayo ng hilig pwede ninyong pagusapan. Enjoy ka na natututo ka pa.

Ang problema ay kung hindi ka nage-enjoy, kung feeling mo napipilitan ka lang matuto para makapaghanap ng trabaho, kung wala kang hilig at mas gusto mo pang mag-English na lang. Kahit gaano ka pa katagal mag-aral o gaano kagaling ang teachers mo etc. mahihirapan ka talaga. Mukhang hindi naman ito ang case mo no? :)

I'm studying Japanese while reviewing my english. I plan to teach kasi here in Japan. Feeling ko nabobobo ako sa English tapos nasisira ulo ko sa kanji. Also, any tips in improving one's skill in nihonggo will be much appreciated. tia.:)You're planning to teach...English? :confused: Hmm, teka. If you are thinking becoming fluent in Japanese will make it more effective to teach English - then I do not agree. In my opinion you would only need to learn basic Japanese (kahit nga 0) in order to teach English effectively. Hindi mo naman kailangang i-Nihongo sa mga estudyante mo kung may hindi sila ma-gets. You can draw figures, or make gestures. Sa Japanese language school ko, hindi sila nag-English - never.

Sinasabi ko lang naman yung tungkol sa pagturo ng English. Of course, as long as you live in Japan I definitely recommend that you learn as much Japanese as possible.

p.s. It took me more than 1 hour to prepare this single post. I really hope you (and other Nihongo beginners) will take heed of my advice, para naman hindi masayang ang effort at oras ko. :D

DJchot
04-14-2006, 12:28 PM
Start looking for a long hair dictionary. It will help you a lot too! :)

chubby_kulot
04-14-2006, 12:51 PM
ang galing naman po ng advice ni Dax san at DJchot san.... :sweeties:

tama po ang sabi nila brownman...wala po sa tagal ng pagtira dito sa japan o pag aaral ng japanese language para matuto ka....of course kailangan po na likes mo rin sila...nag aaral nga po ang isang tao pero di naman nya gusto un pinag aaralan nya..non-sense din po diba...
at saka po nasa tyaga po un..kung susuko ka po agad..mababalewala po ang lahat ng pinaghirapan mo..at saka po wag mo po masyado kasing seryosohin ang buhay..o ang pag aaral...enjoy it po okie..hindi rin mahalaga kung may pinag aralan po ang isang tao o wala...basta po gusto mong matuto..at pursigido ka po...wala pong imposible...diba... :kiss:

kahit naman ako..talento na ako dati...nag aaral pa rin ako until now ng salita ng hapon... un nga lang..self study...at saka mahilig akong manood ng japanese movie,anime and talk show...kaya nga ng mag-suggest si hubby ko noon na papakabit daw sya ng tfc channel para sa akin dahil dito lang ako madalas sa bahay..para daw di ako maboring..pero ako na rin ang tumutol...kasi po sabi ko...baka di po ako lalo matutong magsalita ng hapon kung ang papanoorin ko eh tagalog parin..kaya di narin po nya itinuloy...at bumili rin po kami ni hubby ko ng books [books na pang bata] sulat katakana at hiragana..kaya po sanay na rin ako magsulat ng hiragana at katakana...konti rin po ng kanji....pero minsan po kasi mahirap pa para sakin ang mag aral ng kanji although nakakabasa ako ng ibang kanji...pag susulat ko kasi at katabi ko teacher ko [si hubby ko] naku..daig ko pa po ang nasa school..napapagalita n po ako.. :cry: ilang beses na rin akong napaiyak kapag nagkakamali po ako ng pag sulat pero dahil pursigido ako at naeenjoy ko..okie na po sa ngayon...

basta gambatte ne.... :kiss:

proud me
04-14-2006, 02:42 PM
ako self study lang kaya hanggang ngayon nag tya tyaga paring mag aral dahil marami pa akong gustong matutunan. :)

brownman
04-14-2006, 06:41 PM
guys, thanks a lot for the suggestions. lalo na kay Dax, oisogashi tokoro sumimasendeshita. tama ka din nasa tao nga. actually, i want to make friends with Japanese in order to improve my nihonggo. the problem is, i think the japanese are friendly but they don't want to be friends (you know what i'm sayin?). i'm not saying all of them are like this. i just noticed that they would greet you, talk to you for a few minutes maybe but it stops there. hindi mo sila magiging "barkada" tulad ng friends mo sa pinas.

tama ka din sir Dax, na ang language is a continuous learning process. we can speak in english but we continue to read books, magazines, watch movies etc etc. pati na rin sa tagalog. our language is continously evolving. padami nang padami mga slang words din sa atin. dati naiinis ako nong nalaman ko na andami daming slang dito tulad pag ginagawa ng japanese elongated E sound yong dulo ng words na i ang ending eh parang slang nila yon. like sugee, yabee, inee etc etc. eh samantalang ganon din sa english at tagalog madaming slang words na pag beginner ka hindi maiintindihan like "tomguts na ako repaks, chibog na tayo". di ba?:D

regarding naman po yong teaching. i don't plan to use japanese all the time if ever i'm given the chance to teach english. it's like i'm in their shoes right now but i'm studying japanese instead of english. studying a new language is tough. some of my senseis can speak english. sometimes when we don't understand what they're trying to say just a single word or phrase in english makes all the difference. plus nakita ko din kasi sa gaijinpot na palaging"japanese ability is an advantage". plus the fact that i want to live here, the ability to communicate with them will make living here easier.

just my 2 cents worth. thanks po ulit. mabuhay ang Pinoy!

Dax
04-18-2006, 01:26 PM
i want to make friends with Japanese in order to improve my nihonggo. the problem is, i think the japanese are friendly but they don't want to be friends (you know what i'm sayin?).Language talaga ang problema. Based sa naranasan ko, hindi naman sa ayaw nilang makipagkaibigan, kundi naaalangan/nahihiya lang silang makipag-usap kasi hindi pa ako noon marunong mag-Nihongo at sila naman hindi magaling mag-English. :( Ang hirap makipag-usap kasi very limited ang vocabulary namin.

Bakit di mo subukang sumali sa language exchange groups? Marami siguro ng ganyan dyan sa inyo sa Kanagawa (esp. sa Yokohama). Sumali ako sa ganyan noong una kong taon dito. Mga 30+ katao kami, mga 1:2 ang ratio ng foreigners sa Japanese. Kasama ko 3 Pinoy na beginner din. Simple sentences lang ang kaya ko noon at ang mga nakakausap ko naman medyo magaling na mag-English kaya mas marami akong natutunan sa Japanese. :D

plus the fact that i want to live here, the ability to communicate with them will make living here easier. Tama ka dyan brownman. Sana marami sa atin ang ganyan ang mentality. Ang madalas ko kasing marinig sa mga kababayan na walang plano tumagal dito ay: "Uuwi din ako sa Pinas eh, no need matuto ng Japanese." :O

pointblank
04-18-2006, 01:50 PM
Sa dami ng sinabi ni Dax, wala na siguro akong madadagdag pa.

I went through the same thing. Intensive classes na 8 hours a day (di kasama ang homework diyan) for 6 months, followed by university level classes. Total immersion din, TV in Japanese, lahat ng kausap sa paligid ay Hapon, arubaito na Nihongo ang gamit, the works. It took 2 years before I got to the level where I could verbally communicate effectively without reaching out for a dictionary every 10 minutes. (Of course, relative yung "effectively".)

To get reading proficiency, it might take 3 years of hard work to understand Nihon Kezai Shimbun comprehensively. Writing is another matter all together - most people will never get to the point where they can easily write a business letter or essay with confidence. (Kahit na yung mga Hapon, minsan ay mali-mali kung magsulat.)

Indeed, learning Nihongo is a lifelong process...