PDA

View Full Version : magtatanong lang po sana!!!


megan
05-03-2006, 10:31 PM
Hello T-F Family, kombanwa po! tanong ko lang po sana kung ilang araw po ba ang hihintayin, mula po sa araw ng pag rehistro ng kasal bago pahintulutan na pwede nang magpakasal sa husgado sa japan, magpapakasal na po kasi kami ng fiance ko na hapon this year, bali kompleto na po kami sa mga documents na kailangan sa kasal namin, kaso lang po baka 15 days uli ang ibibigay sa akin na tourist visa, kaya nga po talagang gusto kung makasiguro para hindi po kami ma short sa time, salamat po sa mga sasagot, God Bless po to my T-F family.

makulit
05-04-2006, 06:42 PM
Hello T-F Family, kombanwa po! tanong ko lang po sana kung ilang araw po ba ang hihintayin, mula po sa araw ng pag rehistro ng kasal bago pahintulutan na pwede nang magpakasal sa husgado sa japan, magpapakasal na po kasi kami ng fiance ko na hapon this year, bali kompleto na po kami sa mga documents na kailangan sa kasal namin, kaso lang po baka 15 days uli ang ibibigay sa akin na tourist visa, kaya nga po talagang gusto kung makasiguro para hindi po kami ma short sa time, salamat po sa mga sasagot, God Bless po to my T-F family.

Hi Megan. Bago ka maikasal dito, kailangan mong mag submit ng Eligibility to Contract Marriage na galing sa Philippine Embassy natin dito sa Tokyo? Meron ka na ba nito?

Ang kasal sa cityhall ay mag-sa-submit kayong dalawa ng application and then hihintaying ang certificate ng acceptance of marriage (koseki tohon). tama ba ang japanese term na ginamit ko?. Hindi ko alam kung ilan buwan bago lumabas ang koseki tohon kung Japanese ang isa sa applicant. In my case, it took 6 months.

Hintay ka po ng sagot ng ibang members para mas maliwanagan ka.

megan
05-04-2006, 07:11 PM
Hi Megan. Bago ka maikasal dito, kailangan mong mag submit ng Eligibility to Contract Marriage na galing sa Philippine Embassy natin dito sa Tokyo? Meron ka na ba nito?

Ang kasal sa cityhall ay mag-sa-submit kayong dalawa ng application and then hihintaying ang certificate ng acceptance of marriage (koseki tohon). tama ba ang japanese term na ginamit ko?. Hindi ko alam kung ilan buwan bago lumabas ang koseki tohon kung Japanese ang isa sa applicant. In my case, it took 6 months.

Hintay ka po ng sagot ng ibang members para mas maliwanagan ka.

Magandang araw po! tanong ko lang po uli, habang naghihintay po ba ng resulta sa kasal, maaari po ba akong mabigyan ng extention of visa ng japan immigration, kasi parang ang tagal naman po ng 6 months. Hindi pa po kami naka pagsubmit ng eligibility to contract marriage kasi sa pagkakaalam ko kailangan personal po yatang mag su-submit ng documents sa Tokyo Philippine Embassy. Ano po kaya ang dapat gawin? Pahingi po sana ng advice. Salamat po uli sa mga sasagot.

puting tainga
05-04-2006, 07:16 PM
Omedeto, megan, Say hello to Haku for me.
Keep studying Japanese.
Below may be a bit difficult kanji for you but if you believe you can memorize them, then you can do it.

Certificate of acceptance of marriage is Kon-in Todoke Juri Shomeisyo.婚姻届受理証明書

Koseki Tohon 戸籍謄本 is Full copy of family registry.

For your information, partial copy is called Koseki Shohon 戸籍抄本.

Juminhyo no utsushi 住民票の写 is residence certificate.

Note that Koseki and Juminhyo is only for Japanese.

Foreigners are registered in Gaijin Toroku Genpon 外人登録原本 and it is one for each person, rather than one for each household of Koseki.
Gaijin torokusyo 外人登録証 is the small ID card.

However, if you are officially married by Japanese law, your name, birthday, date of marriage are recorded in Koseki of your husband.

But the Juminhyo does not mention the existance of foreign spouse.

If you get Japapanese citzenship (kika 帰化)your name is added to Koseki and Juminhyo. 

As for the waiting period, it depends on the case.
However, 6 months seems rather too long.

makulit
05-04-2006, 07:22 PM
Certificate of acceptance of marriage is Kon-in Todoke Juri Shomeisyo.婚姻届受理証明書


salamat puting tainga. Juri Shomeisyo nga ...
pareho kasi kaming foreigner ng husband ko, different nationality. may interview pa nga kami sa ministry of justice at may kasama kaming intepreter. para ma schedule lang kami for interview, it took 2 months. ang tagal nga non, 6 months. nainip din kami. kasal na kami sa india, tapos nagpakasal ulit kami dito para sa formality. yung kasal kasi namin sa india a religious one.

makulit
05-04-2006, 07:25 PM
@megan

oo tama po, kailangan personal kang magpunta sa philippine embassy para mag-apply ng Eligibility to Contract Marriage. palagay ko kung naka submit kayo ng application for marriage, pwede naman ma-extend ang visa.

pero mas maganda siguro kung yung wud be spouse mo ang tumawag sa cityhall para inquire kung gaano katagal ang paghihintay sa acceptance of marriage at sa immigration para malaman kung pwede bang ma extend ang visa mo pagkatapos nyong mag-submit ng application for marriage.

chubby_kulot
05-04-2006, 08:00 PM
hello megan...

ask ko lang kung kelan nyo balak magpakasal ng hubby to be mo?kung kompleto na kayo ng papers mas mainam siguro na bilisan nyo na ang pagpapakasal para di kayo magahol sa araw at oras lalo na at maikli na lang yata ang visa mo...ung pagkuha ng LCCM ay kailangan talaga ng personal appearance nyo ni hubby to be mo...kwentuhan kita ha... :type: kami ni hubby ko kasi noon nagpakasal kami..una,syempre tourist visa ako for 3 months[september 02 until december 02,2005].lahat ng kailangan ko na papers for marriage dala ko na...then,punta kami ng Philippine Embassy[september 11,2005] para kumuha ng certificate for Legal Capacity to Contract Marriage [LCCM] then after matanggap namin un LCCM ko [september 13,2005]..[september 26,2005]nagpunta na kami ng Sumidaku City Hall dala ang LCCM at iba pang papers na kailangan para mag apply for marriage..then nun ibinigay namin lahat ng kailangan na papers..pumirma lang si hubby ko...un araw na rin na un ang araw ng kasal namin ni hubby ko... :sweeties: kasabay noon kumuha ako ng Alien Card...dapat after 1 week lang makukuha na namin un koseki tohon namin pero dahil sumida-ku kami nakatira sa Minatoku office pa na daw namin makukuha un kaya 2 weeks ang kinalabasan..[october 10,2005]nagpunta kami ng minatoku office para kuhanin ang koseki tohon namin pero bago un punta muna kami sumidaku city hall dahil release din ng alien card ko..then direcho kami ng immigration sa shinagawa para mag apply ng change status ko..at nakapag apply naman kami..wait daw namin ang hagaki at saka kami bumalik..[october 20,2005]dumating ang hagaki ko at kinabukasan na kami nagpunta sa immigration....1 year ang binigay sa akin na visa...sa bawat paglakad namin dala namin lahat ng papers namin..nakalagay sya sa isang folder...lahat ng papers merong zerox copy at pati resibo nakatago parin until now....medyo napahaba yata ang kwento ko..hehehe...pasensy a na po....goodluck po sa inyo.... :wave:

megan
05-05-2006, 01:56 AM
@ makulit san... :wave:
grabe ang tagal din po ng processing ng kasal nyo, imagine umabot po ng 6 months, sana sa amin ng husband to be ko di aabot ng ganyan ka tagal, pero atleast sulit naman po ang paghihintay nyo diba because Im sure happy po kayo ngayon sa piling ng love-love nyo po:sweeties: hehehe:D Salamat po sa info.

@ puting tainga san...:yippee:
hayaan nyo po at makakaabot po kay haku kung gaano kabait ang mga kababayan at kapamilya ko dito sa T-F:grouphug: I am proud to be a Filipino talaga:king: ...Salamat po talaga at pasensya na po sa pagiging makulit ko minsan, pero mag P-PM pa rin po ako saiyo lalo na pag meron uli ako secret na di pwede ipaalam sa iba:sssh:sssh... hehehe ano kaya yon:scratch: ...feeling close po si ako no!:crash: but I will really do my best & study hard po talaga, yakusoku suru (tama po ba?):oops: hehehe di kasi ako marunong mag nihonggo, dito nga lang ako natuto sa T-F ng mga japanese words kunti:gossip: ...A million thanks po uli :bowdown:


@ chubby kulot san...:wavey:
buti ka pa at natapos ka na sa ganito kahirap na proseso ng pagpapakasal, kami ng husband to be ko, ito at magsisimula pa lang but it's ok, alam ko makakayanan din namin ito . Wala pa pong exact date ang kasal namin, pero this year po kami magpapakasal coz di na kasi kami maka paghihintay ng next year hehehe:D ...yaaaaahooooo :shutup: ay! sowe po at na excite lang po si ako :jiggy: :nuts: ... Salamat din po sa tips & advice:kiss:



To my T-F family:dogpile: more power & God Bless po:halo:

wes
05-05-2006, 02:34 AM
:D hello megan.....sa tingin ko is same lang lahat ng requirements and process.... basta kumpleto na ang papers nyo pwede nyo na ipasa yan sa city hall na kung saan malapit sa inyo...i think doon din kasi ata nakapasok ang juminhyo (住民票) ng husband mo.....one more thing about sa papers mo wag mong kalimutan ang translation ng birth certicate and any other documents mo.... kasi sa akin yan din ang isa sa nakapatagal sa akin kasi sa pag pasa namin is doon pa lang din namin trinanslate hand written lang....once ok na lahat...i think 3 days after is nakapasok na yung name mo sa koseki tohon ng husband mo(ewan ko lang sa ibang city hall, kasi sa case ko is noong pag pagpasa namin is 3days lang nakakuha na kami ng koseki tohon at cert. of accptance..one more thing dito kami sa aichi ken nag pasa ng papers pero sa hometown ng wife ko na city hall namin pinapasok yung records which is sa hiroshima kaya umabot ng 3days ).... at diyan pwede ka na humingi ng koseki tohon at certificate of acceptance may bayad po yan pero mura lang po (iba po ang koseki tohon at certicate of acceptance) yan kakailanganin mo rin sa pag apply mo ng visa sa immigration at pag report of marriage mo sa embassy(kasi ang report of marriage is kailangan din po sa immigration)......i think mahaba na po yung one week para lang sa resulta ng kasal nyo....except na lang kung meron problema sa papers nyo and about sa pag apply ng visa sa immigration diyan lang po medyo matagal it depends kasi sa immigration office at sa official pero sa ngayon is pinakamatagal na po yung 6 months pero sa totoo is one month lang po yan gaya ng kay chubby curly......hope this might help.... anyway Congratulations in advance!!! and Good Luck!!:D

megan
05-05-2006, 03:09 AM
Wes san, ohayo po!...saan po ba mag pa pa-translate ng birth certificate at ano pa po bang documents ang kailangan na ma translate into japanese words, matatagalan ba? at magkano po ba?... ngeek:eek: ang hirap po pala talaga dyan magpakasal no:scratch: ... ano ba yan parang kinabahan yata ako bigla, biruin mo meron pa pala akong nakaligtaan:doh: , buti na lang po at na mention mo:bowdown: ...Salamat po sa concern & advice:sweeties: God Bless po:halo:

wes
05-05-2006, 02:31 PM
Wes san, ohayo po!...saan po ba mag pa pa-translate ng birth certificate at ano pa po bang documents ang kailangan na ma translate into japanese words, matatagalan ba? at magkano po ba?... ngeek:eek: ang hirap po pala talaga dyan magpakasal no:scratch: ... ano ba yan parang kinabahan yata ako bigla, biruin mo meron pa pala akong nakaligtaan:doh: , buti na lang po at na mention mo:bowdown: ...Salamat po sa concern & advice:sweeties: God Bless po:halo:



nyahaha:mad: ...wag kang kabahan...hinde masyado big deal ang transalation... ang mas mabuti is patawagin mo na lang ang husband(fiancee) mo sa city hall nila... tapos ipatanong mo kung magpapakasal sa filipina ano ang dapat ipa translate na document.. kasi sa napansin ko dito depende sa city hall kasi yan... kasi dito sa pinasahan namin is ang birth certificate lang ang pina translate sa amin... about naman sa translation kung kaya nyo kayo na lang ang mag translate is pwede yun basta may hanko(pirma) lang ng nag translate... sa city hall nila dito is meron sample na translated na birth certificate natin.... yun sa amin is hiningi(nagpacopy) ko lang din doon sa tapos tinapalan ko lang yung mga pangalan tapos photocopy... yun na lang ang sinulatan namin tapos pirma lang misis as translator ayun oks na.... hmm... sa tingin ko naman is meron ata talagang nag tratranslate pero with price nga lang hinde ko lang alam kung magkano ... pero pwede mo ipa translate na rin dito sa mga ka TF natin na magagaling mag nihongo thru private message lang kasi confidential...:D

megan
05-05-2006, 03:23 PM
wes san, konnichiwa po! :wave: ...Ay! ganon po ba ! di pala big deal yon, akala ko matatagalan uli. Sige ta-tawagan ko na lang si love-love ko para magkaroon din siya ng share of responsibility sa kasal namin, kasi pareho lang kaming dalawa na walang alam tungkol dito :scratch: buti na lang at nabanggit nyo po :bowdown: hulog po kayo ng langit talaga :halo: ...Salamat po uli & Have a nice day po :kiss:

wes
05-05-2006, 07:25 PM
wala pong anuman megan chan....:) Good LuCK and GoD BLeSS:D