PDA

View Full Version : 日本語文法も


nokiko
05-10-2006, 12:19 AM
このTHREADは、日本語を読み、書き、 話す能力の向上に必要な文法知識が習得でき るように作られたものです。

Halos lahat ng mga napapansin kong "threads" ay tungkol sa kanji, at abilidad sa pakikipag-usap, kaya naisip ko na magkaroon ng "thread" na ito. Magandang bigyang pansin din na malaman ang gramatika ng wikang Hapon lalong lalo na ang wastong paggamit nito. Siguro marahil yung ibang words or phrases dito ay napapaloob na sa ibang post or thread, sabihin nating kakaiba ito sa paraang purong tungkol lamang sa gramatika ang nilalaman. Kaakibat ng mga gramatikang ito ay ang mga paliwanag at halimbawang pangungusap.

Simulan na.

Requirement: Basic Conjugations (e.g. 食べる: 食べます、食べました、食べた、 食べたり、食べない、食べず、食べれば、食 べられる、食べさせる、食べたら、etc)  and Basic Grammar

nokiko
05-10-2006, 12:22 AM
Magpopost ako ng mga 3 grammars per day or per post. (Malamang pang advance ang thread na ito)

nokiko
05-10-2006, 01:14 AM
1. ~たこと も/さえ(も)ない 
意味(いみ):ぜんぜん~した ことがない
使い方(つかいかた): Ginagami t ito lalo na kung saan mayroon kang bagay na hindi mo alam o hindi mo pa nagagawa ("sa buong buhay mo"). Minsan parang "over" pero totoong hindi mo pa nagagawa.
例:
a. 田中:山田さんは、ドリアンやマンゴを食べ たことがありますか。
  山田:ドリアンはありますが、マンゴと いうのは見たこともありません 。
b. Hapon1: Pinoy1くん、車の運転(うんてん)を する?
  Pinoy1: えっ、ハンドル(handle)を触った( さわった)ことさえもないんだ よ。
-->注意: "えっ、車の運転したことさえも ないんだよ" ay maling gamit ng grammar na ito. Sa ganitong pagkakataon, maswastong sabihing "えっ、車の運転したことがない んだよ". Pag-isipan kung bakit.
c. 聞いたこともない食べ物をたべることはでき ない。
d. 日本人と結婚するなんて、考えたこともなか った。


2. ~にちがいない/相違ない(そういない)[ang pangalawa ay madalang gamitin sa pagkikipag-usap]
意味:きっと~とおもう
使い方:Sa tagalog, "hindi maikakailang na ~" o
例:
a. 彼(かれ)はマンションを現金(げんきん) で[in cash]買ったそうだ。お金もちにちが いない。
b. かれのへやはずっと電気がきえている。でか けているにちがいない。


3. ~わけがない/わけはない [Note, hindi ito yung わけじゃない]
意味:~はずがない。
使い方: Madalas ginagamit kapag nagdadahilan na ang ibig sabihin "Dahil..., hindi ibig sabihin ~". Conjugation: basic form of the verb, i-adjective + わけがない;  noun +(の/である)わけがない; na-adjective +なわけがない
例:
a. このもんだい[problem as in math problem]はまだ習って(ならって)いないのだから、 できるわけがない。
b. きのうの午後(ごご)、わたしは彼( かれ)と一緒(いっしょ)にいました。です から、彼は犯人(はんにん[criminal])のわけがありません。
c. 彼はハンサムであたまがよくてお金もちだか ら、恋人(こいびと)がいない わけはない。

nokiko
06-03-2006, 01:02 AM
4. ~どころではない/どころじゃない
意味: とても~できる気分(きぶん) ではない
使い方: Sa tagalog "Hindi ko ma-imagine na makapag~". Dapat clear yung statement or situation kung bakit di mo magagawa yun. Lagi mag reason sa context.
例:
a. 仕事が忙(いそが)しくて、友達(ともだち )と飲みに行くどころではない 。
b. Manliligaw: 来週のにちようび、いっしょに映画(えいが )を見に行かない?
  Haponesa: ごめん、テストの準備(じゅんび)があって 、それどころじゃないんだよ。

5. つもりだったが/つもりでいたが
意味:自分(じぶん)でそうだと信(しん) じているが、必(かなら)ずし も(not necesarily)それが事実(じじつ :fact)のわけではない。
使い方: parang malapit sa "ipinagpalagay ko na~pero~/akala ko~ pero~". つもり here acts like a noun so the particle modifiers such as の/な  apply.
例:
a. かばんの中にレポートを入(い)れたつもり だったが、教室(きょうしつ)で見たら入( はい)ってなかった。
b. 彼女(かのじょ)の恋人(こいびと)のつも りでいたのに、「あなたはただのともだちよ 。」と言(い)われちゃった。

6. ~ような気(き)がする
意味:なんとなく~とおもうよ
使い方: Sa tagalog "sa palagay/pakiramdam ko parang~". よう here acts like a noun so the particle modifiers such as の/な  apply.
例:
a. 来年(らいねん)は恋人(こいびと)と結婚 (けっこん)するようなきがす る
b. (matagal mo ng hinihintay ang iyong kaibigan sa lugar na pinag-usapan nyo...)
なんかあったような気がして心配(しんぱい )だ。

-- next time ulit! ;)

victork
06-03-2006, 11:52 AM
[
6. ~ような気(き)がする
意味:なんとなく~とおもうよ
使い方: Sa tagalog "sa palagay/pakiramdam ko parang~". よう here acts like a noun so the particle modifiers such as の/な  apply.
例:
a. 来年(らいねん)は恋人(こいびと)と結婚 (けっこん)するようなきがす る

add din ako lagi ko kase naririnig ito:

~ようがない
意味:どんな方法(ほうほう)を とっても 不可能(ふかのう)impossibleだ 。
こんなにひどく壊(こわ)れていては、直( なお)しようがない。
ここまで 来(き)てしまったからには も う戻(もど)りようがない。

nokiko
07-17-2006, 12:17 AM
お久しぶり

ところで @victork thanks sa contribution, sana may magcontribute pa, at the same natututo rin ako.. tnx ;)

bago nga pla ulit ang lahat,
KUNG HINDI nyo MABASA yung KANJI, please click one of my threads in my signature or click this:
"NAKAKABASA NA AKO NG KANJI (http://www.timog.com/forum/showthread.php?p=106 529#post106529)"

では新しい文法を学ぼう:

8.わけだ
意味: ~のだ。(as in ...つまり、難しいのだね...)、~( の)はあたりまえだ。just look the examples
使い方: kapag may ineexplain ka, usually pair with "つまり". or kapag nag-aagree ka o naniniwala ka sa kausap mo as in napapa "narahudo/なるほど" ka.
例:
a. 一日に5字ずつ漢字を覚えれば1か月で15 0字、つまり1年で1千8百字を覚えられる というわけだ。
b. 田中:木村さん、子供のころフィリピンに住 んでいたそうだ。
  鈴木さん: なるほど。それで、タガログ語 がぺらぺらなわけだ。
c. 子供が4人もいるから、私は毎日がんばって 働いているわけです。or 子供が4人もいるから、私は毎日がんばって 働いているのです。

nokiko
07-17-2006, 01:25 AM
KUNG HINDI nyo MABASA yung KANJI, please click one of my threads in my signature or click this:
"NAKAKABASA NA AKO NG KANJI" (http://www.timog.com/forum/showthread.php?p=106 529#post106529)

9.~わけではない (~わけじゃない)
意味:it does not mean~
使い方: usually pair with "...ても、...わけじゃない" sa english "even if...., it does not mean..."例:  
a. 梅雨(つゆ)といっても、必(かなら)ずし も(not necessarily)毎日雨が降るわけ ではない。
b. hapon1: どうして結婚してくれないの?僕のことを愛 していないの?
  pinay1: ううん。愛していないわけじゃないの。ただ 、今はもっと仕事がしたいだけ 。
c. 先生:クラスの学生は来ました か。
  学生: 来ました。でも、全員来たわけ ではありません。or 来ました。でも、全員来たのではありません 。(same meaning lang)

10.~わけがない
意味:~はずがない, 強い否定的判断を表 す
使い方: parang ganito yung ibig sabihin: "theres no way that~". note that the sentence or situation should have some conditions or reasons (see examples)  
例:
a. そんな難しいことが子供にわかるわけがない 。
b. fat1:私、また太ったよ。いやだ。
  hapon2: チョコレートばかり食べていたら太らないわ けがない。

11.~(positive verb)わけにはいかない
意味:~したいけど、できない 。
使い方: ginagamit ito lalo na sa sitwasyon na gusto mo sanang "verb" pero hindi puede kasi "rason". Sa ganitong sitwasyon ito ang format "...から、...わけにはいかない" or kapag sa sitwasyong kahit na mangyari ang "condition" na ito, dapat na hindi ka mag-"verb". Ganito ang format ng sentence: "...ても、...わけにはいかない" (see examples)
例:
a. そのころ、私は医者に酒を止められていたか ら、飲むわけにはいかなかった 。
b. たとえお金をもらっても、友達の秘密(ひみ つ)をいうわけにはいかない。

12.~(negative verb)わけにはいかない
意味:~したくないけど、しなければならな い。
使い方:sa sitwasyong may bagay kang feeling mo ayaw mong gawin or talagang ayaw mong gawin pero kinakailangang gawin. kelangan naiintindihan sa sitwasyon ang rason (see example)
例:
a. あしたテストあるから、勉強しないわけには いかない。
;)

mizo_shiru
08-24-2006, 03:27 PM
Hi, Nokiko.
Nice thread, very informative tsaka わかりやすい ang mga explanations mo.
Itatanong ko lang sana, ang pagkakaiba-iba ng gamit ng:

~~ からして
~~ からといって
~~ からには
~~ からでは

Please enlighten me naguguluhan :bonk: na kase ako sa ka re review para sa JLPT exam.... Thanks in advance:) Tsaka kung meron kang alam na helpful vocabulary and grammar sites pls. share naman.
Thanks.:D

nokiko
10-08-2006, 01:15 AM
NOTE: Kung hindi nyo po mabasa yung kanji, please puntahan nyo po yung thread ko na "nakakabasa na pala ako ng kanji" (click lang sa signature ko)

Hi, Nokiko.
Nice thread, very informative tsaka わかりやすい ang mga explanations mo.
Itatanong ko lang sana, ang pagkakaiba-iba ng gamit ng:

~~ からして
~~ からといって
~~ からには
~~ からでは

Please enlighten me naguguluhan :bonk: na kase ako sa ka re review para sa JLPT exam.... Thanks in advance:) Tsaka kung meron kang alam na helpful vocabulary and grammar sites pls. share naman.
Thanks.:D

どうも。返事ちょっと遅くってごめんね。最 近このTHREADなかなか見てなかったん だ。 じゃ、質問について答え よう。

13.~からして
意味: ~さえ 
使い方:ok, ganito yung usually na form kung gagamitin ito sa sentence: " A からして B (usually negative verb). " at meron tayong malapit na malapit na translation sa tagalog. Eto: "Ni hindi pa nga na-B(verb) yung A,.... ". Masmadaling maintindihan kung titignan ang ss na examples:
例:
a. この子は、ひらがなからして読めない。だか ら、漢字を読めると言っても無 理だ。
(Ni hindi pa nga ito(yung bata) nakakabasa ng hiragana. Kaya kahit sabihin mong nakakabasa siya ng kanji, yun ay impossible))
b. もうすぐ結婚するというのに、準備全然でき ていません。住む所からして、まだ決まって いないんです。(Malapi t na kaming ikasal pero wala pang preparations. Ni hindi pa nga ____ yung _____ (Fill-in the blanks))
c*. 私は紙1枚からして無駄にしないで節約する 。(~ni hindi ko sinasayang ang isang papel~ or ~ni isang papel hindi ko sinasayang~ )

14.~からといって
意味: ~だから (Dahi l ba~)
使い方:usually ito ang form ng sentence: "AからといってBとは言えない", "AからといってBとは限らない", or "AからといってBわけではない" na kapag itatranslate natin sa tagalog ay ganito: "hindi mo masasabi na dahil ba A, B. " or "hindi ibig sabihin na dahil ba A, B" [とは限らない and わけではない halos parehas lang ang ibig sabihin, see grammar point#9 para sa explanation ng わけではない]. Pag-aralan natin ang nasa ibaba:
例:
a. 日本人だからといって、いつも正しい日本語 を話すとは限らない[話すわけではない]。(Hindi ibig sabihin na dahil ba (sila ay) japanese, laging tama ang kanilang nihonggo.)
b. 天然資源が豊富(rich in natural resources)だらといって、その国 の経済(economy)が豊か(weal thy/rich)であるとは言えない。(Hind i mo masasabi na dahil ba _____, ang bansang iyon ay _____ . Fill in the blanks)
c. 仕事でミスをしたからといって落ち込んでい るわけにはいかない。[わけにはいかない=>see #11]

15.~からには
意味:~のだら、それなら、以上は(wor d use in writing) Dahil sa ~
使い方: AからにはB。Yu ng A ay reason habang yung B ay prinsipyo, opinyon, desisyon, or kagustuhan/kahiligan ng speaker... see examples
例:
a. 社会人であるから(に)は、自分の義務と責 任を忘れてはいけない。(Da hil sa sya ay "member ng society", hindi dapat niya kinakalimutan ang kanyang tungkulin at responsibilidad.)
b. 外国語を勉強するからには、その言葉で冗談 (じょうだん)をいえるようになるまでがん ばりたい。

*~からでは
Sa pagkakaalam ko, ito yun...
May 2 itong form: (ito yung the usual na から as in "because" at "from", then tapos parang particle lang yung では)
Ang から dito ay "because" ang ibig sabihin
~からではないか (例: いいからではな いかと思っている。isn't good?)
Ang から dito ay "from" ang ibig sabihin
~からではおそい (例: 今からでは遅す ぎる?is it too late from now)
~位置からでは   (例: 誤解(mis understanding)だと思い込む 心(set one's heart on)の位置(position)からでは 、見えるものも見えなくなってしまうのです 。

NEXT TIME:
Explain naman natin ang "~から見ると(見れば/見て)", "~からすると(すれば)", "からしてからいうと(いえば/いって)"、"からにかけて"。

 

infinite_trial
11-06-2006, 12:32 PM
Para masagutan natin yung JLPT review ni sis AL naisipan ko lang gumawa ng sariling thread for grammar review (pagbigyan nyo na ko nagkacram kasi ako :lol:).

Some are taken from kanzen master and yung ibang sentence examples hanap ako sa Jgram (http://www.jgram.org/)


あげく(に)

English Meaning: in the end; after a lot of; on top of all of that; to make matters worse

Way of conjugation:
[動詞ーた形] + あげく
「名詞ーの」 +あげく
after a lot of (verb)-ing

Examples:


散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした 。     -さんざんかんがえたあげくそ のけいかくをじっこうにうつし た。
     -After hard thinking, I carried out the plan.


兄は父と口論のあげくに、家を飛び出して行 った。 -あにはちちとこうろんのあげくに、いえを とびだしていった。
     -After quarreling with dad, my brother rocketed out of the house.

infinite_trial
11-06-2006, 02:02 PM
あまり

English Meaning: because of too much

Way of conjugation:
[動詞ー辞書形・た形] + あまり
「な形容詞ーな」+ あまり
「名詞ーの」+ あまり

Example:

私は空腹のあまり口もきけなか った。 -わたしはくうふくのあまりくちもきけなか った。
-I was too hungry to speak.

以上

English Meaning: since, as long as

Way of conjugation:
[動・い形・な形・名] の名詞修飾型+以上
Verb (ru) + ijou
noun + de aru
na adjective + de aru

Example:

学生である以上は勉強すべきだ 。 - がくせいであるいじょうはべんきょうす べきだ。
    - As long as you are a student, you should study.

infinite_trial
11-07-2006, 02:30 PM
一方/一方で(は)

English Meaning: on the other hand
Way of conjugation:
[動・い形・な形・名] の名詞修飾+一方
<ただし、[な形ーだである][名ーだある]も使う。>

Example:

* 一方では彼は親切だが、他方で は怠け者だ。

-いっぽうではかれはしんせつだが、たほう ではなまけものだ。
-On the one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.

一方だ

English Meaning: increasing tendency
Way of conjugation:
[動・辞書形] +一方


Example:

* 携帯電話を使う人の数は増える 一方です

-けいたいでんわをつかうひとのかずはふえ るいっぽうです。
-The number of people with mobile phones is increasing.

aviationlady
11-07-2006, 07:12 PM
動詞 の 「た形」 に接続す る表現

1. 「~たとたん」 = す るとすぐに
   * 外に出たとたん、 雨が降り始め た。
   * 一口食べたとん、辛さでとびあが った。

2. 「~たきり」 = した後、 次の動 作が始まらない
   * 遊びに行ったきり、 夕方になっ ても帰ってこない。
   * 去年一度手紙がきたきり、 連絡 がない。

3. 「 ~た上で」 = ま ず~してから
   * 実物を見た上で、 買いましょう 。
   * お会いした上で話し ます。

infinite_trial
11-08-2006, 03:19 PM
うちに/ないうちに

English Meaning 1: While ~ <do something before the condition changes>

Way of conjugation:

[動・辞書形/ない形ーない] +うちに
[い形ーい] +うちに
[な形ーな] +うちに
[名ーの] +うちに

Example:


若いうちに本をたくさん読みなさい。      -わかいうちにほんをたくさんよみなさ い。
     -Read a lot of books while you are young.

English Meaning 2: While ~ <during that time, some thing that did not start, will>

Example:


雨が降らないうちに帰りましょう。      -あめがふらないうちにかえ りましょう。
     -Let's go home before it starts to rain. (lit. while it's not yet raining)

infinite_trial
11-09-2006, 01:53 PM
うえ(に)

English meaning: moreover; what's more; additionally; not onlyWay of conjugation:

[動・い形・な形・名] +の名詞修飾+うえ

Example:


道に迷ったうえに、雨にまで降られた。      -みちにまよったうえに、あめにまで ふられた。
     - We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.

上で(は)/上の/上でも/上 での

English meaning: after (verb)~ing; upon (verb)~ing

Way of conjugation:

[動・た形] / [名ーの] +上で
Examples:


よく考えた上でご返事いたします。      -よくかんがえたうえでごへんじいたしま す。
     - I will reply upon careful consideration.

みんなで十分話し合った上の結論なのだから 、全員従ってほしい。     -みんなで じゅうぶんはなしあったうえのけつろんなの だから、ぜんいんしたがってほ しい。
     - Since this conclusion is made upon/after the thorough discussion by          every one, (we/I) would like every member to follow it.

上は


English meaning: since

Way of conjugation:

[動・辞書形/た形] +上は

Example:


動物を飼う上は責任をもって世話をするべき です。     -どうぶつをかううえはせ きにんをもってせわをするべき です。
     - Since you have a pet, you should pay attention to your responsibility.

nokiko
11-16-2006, 09:51 PM
上は


English meaning: since

Way of conjugation:

[動・辞書形/た形] +上は

Example:



動物を飼う上は責任をもって世話をするべき です。     -どうぶつをかううえはせ きにんをもってせわをするべき です。
     - Since you have a pet, you should pay attention to your responsibility.

"上は" and "上では" has almost the same meaning. The closest or better translation of:

どうぶつをかううえはせきにんをもってせわ をするべきです is
"Having a pet is being(to be) responsible for taking care of it."

note that "べき" is sometimes translated as "to be" (e.g. 生きていくべきか死ぬべきか、それが問題だ 。)


"上は" is not always translated as "since"(the more appropriate japanese word is "~なので", i think (in the above situation))

nokiko
11-16-2006, 09:59 PM
additional lesson! ;) N=nouns 名詞 to read KANJI see the thread "nakakabasa na pala ako ng kanji" click lang sa signature ko :-)

try nyo translate yung mga ginawa kong sentences para maabsorb nyo yung meaning...

1.~(N)に限って (lalo na sa case na~)
彼女がいないときに限って僕が 寂しい。
自殺はキリスト教徒の人に限ってするはずは ないと考えられている。

2a.~(N)に限り ( para lang~)
20歳~30歳の人に限りA会社に応募でき ます。

2b.(N)Xに限らずYも~ (hind i lang para sa X pati rin Y, ~)
女性に限らず男性もピンク色の衣服を着る時 代になった。

3.~(N)にかけては (ku ng ~(advantage/good point) ang pag-uusapan)
ブラジルバレーボールチームは、背の高さに かけても各選手の能力水準にかけても強いチ ームだと言える。

4.~(N)にかわって (ka palit ng ~ or imbes na~)
政府は自国の発達のために、経済計画にかわ って政治の安定化に力を入れ始 めた。

5a.~(N)に関して (tun gkol sa ~)
最新のニュースに関しては、ホームページを ごらん下さい。

5b.(N1)に関する(N2)  (N2 na tungkol sa N1)
彼が犯罪に関する情報を知っていれば、教え てくれるだろう。

6.~にきまっている (tal agang ~(next pharase ay di magandang opinyon(halos sa lahat ng case))) 
村主章枝選手は今回のグランプリファイナル フィギュアスケーで一位にならないに決まっ ている。才能がもっとある若い選手がたくさ んいるからだ。

7.~(N)に比べて (kum para sa ~)
日本に比べてフィリピンは自殺の数が少ない 。

8.~(N)に加えて (hin di lang ~)
治安の悪さに加えて深刻な汚染があり、マニ ラ旅行者数は徐々(じょじょ)に減ってきて います。

nokiko
06-02-2008, 11:08 PM
Thanks sa mga nagreply dito sa thread....

Dagdagan natin ang share natin.

電話の会話:
Useful phone conversation:

Sa company:
電話受けている人:A
電話かけている人:B (ou tside company)

B: おはようございます。ABC会社のBです。 Cさんいらっしゃいますか。
ohayou gozaimasu. ABCkaishano B desu. Csan irasshaimasu ka?
meaning: magandang umaga, si B po ito ng ABC company, maari po ba kay Ginoo/BB C?

Cさんはいない場合に (C san wa inai ba ai ni):
A: おそれいりますが、ただいま、Cは席 を外しておりますが。。。
osore irimasu ga, tadaima, tadaima C wa seki wo hazushite orimasu ga.
meaning: ipagpaumanhin nyo lang po (pasensya po), wala po si C sa kanyang desk? (sorry medyo "literal" ang translation)

文法説明:
いっらしゃいますか (polite form ng いますか(casual) o r いる?(between friends, etc))
おそれいりますが (same as すみませんが, "ga" means more or less as " but" )
席をはずしております (or imasu means imasu, seki wo hazushite imasu means wala sa upuan literally,.. common phrases sa company telephone conversation)
pansinin nyo na hindi gumamit ng san si A for "C"... kapag outsider ang tumatawag, at hindi mo kakilala, you "tried to be humbled" by not using "san" sa name ng kaofficemates ...

next time ulit...

umadzkun
06-03-2008, 01:47 PM
add lang po ako ng mga alam ko batay na rin sa mga naririnig ko sa tv...
siguro meron na po sa inyo ang nakakaalam nito. :)


---------------------------------------------------------------
~ている場合(ばあい)じゃな い = not the time to ~ (because there is something more important).
sa tagalog:
hindi oras/panahon para ~ (dahil may iba pang bagay na mas mahalaga pa).
conjugation:
Verb-TE form + いる場合じゃない

example:
何やってんの?そのことをしてる場合じゃな いよ!もう時間がないんだ!
Nani yattenno? Sono koto o shiteru baai janai yo! Mou jikan ga nain da!
Anong ginagawa mo? Wala nang oras para gawin pa yan.

(sa isang live talk show)
皆さん、今の話は大騒ぎにしている場合では ありませんよ。説明はまだちゃんとしていた だいていないのです。
Mina-san, ima no hanashi wa oosawagi ni shite iru baai dewa arimasen yo. Setsumei wa mada chanto shite itadaite inai no desu.
Mga panauhin, hindi po ito panahon para maging malaking usap-usapan ang bagay na ito. Hindi pa po ito naipapaliwanag sa atin nang husto.

終電に乗り損ねるみたい。全く、彼女とは無 駄な喧嘩をしている場合じゃな かったんだ。
Shuden ni norisokoneru mitai. Mattaku, kanojo to wa muda na kenka o shiteiru janakattan da.
Mukhang hindi ko na maaabutan ang last train. Hay naku, hindi na sana dapat kami nag-away sa wala ng labs ko. :(


---------------------------------------------------------------
~筋合い(すじあい)はない = don't have the right/reason to
sa tagalog:
wala kang karapatan/dahilan para ~
conjugation:
Verb in Passive/Plain form + 筋合いはない

example:
君にそんなことを言われる筋合 いはない!
Kimi ni sonna koto o iwareru sujiai wa nai!
Wala kang karapatan para sabihan ako ng ganyan! :mad:

あの子はあのお父さんは近所の人々に大きな 迷惑をかけたとしても、お前たちに馬鹿にさ れる筋合いはない!
Ano ko wa ano otoosan wa kinjo no hitobito ni ookina meiwaku o kaketa to shitemo, omaetachi ni baka ni sareru sujiai wa nai!
Kahit na sabihin pa nating malaking abala ang ginawa ng tatay ng batang iyon sa mga kapitbahay nila, wala kayong dahilan para gaguhin siya!


try to add more next time.