PDA

View Full Version : Japanese Surname


thermometer
06-08-2006, 02:42 PM
TF .. just to ask for your opinion.

Ive just read some other site about this concern


Japanese Men + Filipina Women = Child (Japanese Citizen)

Filipino Men + Japanese Women = Child (Filpino citizen)


Tama po ba na pag ang Filipno ay nag asawa ng Haponesa hinde kinonsider ng Japanese Goverment ang anak as Japanese Citizen?

Sa TF guys na nakapag asawa ng Haponesa .. willing ba kayo give up ang Family name nyo?

.. Tanon lang po for your Opinion.

PILIPINAS
06-08-2006, 03:40 PM
Opinion ko lang ito. Please correct me if I'm wrong. Sa pagkakaalam ko, hindi nagbabago ang surname ng husband, para isunod sa wife. Well, siguro depende sa bansa. Accepted na ba ito sa Pilipinas?I also need enlightenment regarding this. About the child, kung dito naman sa Japan palalakihin ang bata, it is just proper to acquire the Japanese surname. Para na rin sa ikabubuti at kinabukasan ng bata.

Dax
06-08-2006, 04:02 PM
Ang alam ko, dito sa Japan maaaring gamitin either husband or wife's surname. Depende sa pinagusapan ng mag-asawa ng sila ikinasal. Ito sabi sa Book 4 “Relatives” ng Civil Law (民法:第4編、「親族」 (http://www.houko.com/00/01/M31/009.HTM#s4.2.2)):

(夫婦の氏)
第750条 夫婦は、婚姻の際に定めるとこ ろに従い、夫又は妻の氏を称す る。
ito naman sabi sa English translation (http://www.crnjapan.com/japan_law/laws/en/book4_relatives.html ):(Surname)
Article 750. Husband and wife assume the surname of the husband or wife in accordance with the agreement made at the time of the marriage.

PILIPINAS
06-08-2006, 04:20 PM
@Dax
Thanks for the info. I've heard about that "mukoyoushi" system among Japanese. Kaya lang, kung foreigner ang asawa, hindi ba magulo ito? Paano pag-umuwi sa Pilipinas? Anong surname ang accepted?
Pasensya na sa mga tanong ko ha.

Dax
06-08-2006, 04:28 PM
I've heard about that "mukoyoushi" system here in Japan. Kaya lang, paano pag-umuwi sa Pilipinas?Oo nga no? Kung hindi naman kumuha ng J-citizenship yung lalaki (Pinoy) baka magkaproblema. I'll ask my "mukodono" friend about this. :D

Yujin
06-08-2006, 04:34 PM
Tama po ba na pag ang Filipno ay nag asawa ng Haponesa hinde kinonsider ng Japanese Goverment ang anak as Japanese Citizen?
Mali, unless na ang pagsasama or ang pagiging mag-asawa ay hindi legal.

Heto din ang iba pang karagdagan na info.
Kokusai Kekkon -- Term we use here para sa mag-asawang ang kabiyak ay Japanese national.

国際結婚した場合、父親または母親が日本人 であればその子供は日本国籍を取得する権利 が生じますが、22歳までに国籍を選択する 必要があります。但し、二重国籍を認めてい ない日本の法律によって、日本国籍を選んだ 場合は外国籍を放棄、外国籍を選んだ場合は 日本国籍を放棄する必要があり ます。

Simple translation :
In a "Kokusai Kekkon", if the father or the mother is a japanese national , the child between them has the right to obtain Japanese citizenship, however, it is necessary for the child to choose(decide) his/her nationality until his 22nd birthday.
With Japan 's law not honoring Dual Citizenship, it is necessary to denounce foreign citizenship when one chooses to retain Japanese citizenship and vice versa.

For more info access here (http://www.moj.go.jp/MINJI/minji15.html). (all in nihongo)

thermometer
06-08-2006, 07:38 PM
Simple translation :
In a "Kokusai Kekkon", if the father or the mother is a japanese national , the child between them has the right to obtain Japanese citizenship, however, it is necessary for the child to choose(decide) his/her nationality until his 22nd birthday.
With Japan 's law not honoring Dual Citizenship, it is necessary to denounce foreign citizenship when one chooses to retain Japanese citizenship and vice versa.

For more info access here (http://www.moj.go.jp/MINJI/minji15.html). (all in nihongo)
Yujin -san ,

Thanks for the info medyo..nakakalito lang ng kaunti..

IF halimbawa ang lalake ay filipino then ang babae ay haponesa..then ginamit ng anak eh apelyedo ng lalake..then at the end nag decide ang bata na maging japanese citizen... kailangn pa rin ba nya idenounce ang apelyedo ng tatay nya then gamitin ang sa nanay.?:confused:

japphi
06-08-2006, 09:17 PM
Opppsss.....napagawi lang po ang Lowla....about this.....how about asking Fisher.I've heard na apilyido pa rin ang gamit nilang mag-anak dito.Ojamashimashita .....:p

RAIN
06-08-2006, 09:49 PM
TF .. just to ask for your opinion.

Ive just read some other site about this concern


Japanese Men + Filipina Women = Child (Japanese Citizen)

Filipino Men + Japanese Women = Child (Filpino citizen)


Tama po ba na pag ang Filipno ay nag asawa ng Haponesa hinde kinonsider ng Japanese Goverment ang anak as Japanese Citizen?

Sa TF guys na nakapag asawa ng Haponesa .. willing ba kayo give up ang Family name nyo?

.. Tanon lang po for your Opinion.
Good evening, Filifino+ haponesa ang anak namin japanese Dala parin nila last name ko at hindi japanese name ang gamit nila pero japanese citizen sila.Galit:mad: lang ako binaboy lang ang pangalang ng anak ko Christine ang name niya sa passport Kurisutein:eek: kung alam ko lang japanese name ang binigay ko sa kanila lalo na last name nila.

puting tainga
06-08-2006, 11:05 PM
Japan is one of the countries that adopts “jus sanguinis”, whereas USA and other countries adopt “jus soli”.
In the old days, patriarchy in Japan prohibited women from being included in jus sanguinis.
But nowadays as Dax has shown, either one of the parents is a Japanese, it is OK.
Also note that nationality must be distinguished from citizenship.

Heto ang link
http://en.wikipedia.org/wiki/Jus_sanguinis

Yujin
06-08-2006, 11:15 PM
IF halimbawa ang lalake ay filipino then ang babae ay haponesa..then ginamit ng anak eh apelyedo ng lalake..then at the end nag decide ang bata na maging japanese citizen... kailangn pa rin ba nya idenounce ang apelyedo ng tatay nya then gamitin ang sa nanay.?:confused:
No there will be no need for that. Ang sagot sa tanong mo ay nasa post din ni RAIN.

Same principle applies to "Nikkeijins" most of those who make claims to japanese citizenship have their request granted and not required to change the names/surnames they use.

TR250
06-09-2006, 03:52 AM
TF .. just to ask for your opinion.

Ive just read some other site about this concern


Japanese Men + Filipina Women = Child (Japanese Citizen)

Filipino Men + Japanese Women = Child (Filpino citizen)


Tama po ba na pag ang Filipno ay nag asawa ng Haponesa hinde kinonsider ng Japanese Goverment ang anak as Japanese Citizen?

Sa TF guys na nakapag asawa ng Haponesa .. willing ba kayo give up ang Family name nyo?

.. Tanon lang po for your Opinion.


Ang anak ko ay siyam na taon na ngayon pero nung isinilang pa lang siya ay automatic Japanese citizen na siya pero pag umabot siya ng 20, 21, or 22yrs old (di ko alam kung kelan pero pag pinabayaan lang daw ay automatic masusunod yung citizen niya ngayon) ay pwede siyang mamili kung anong gugustuhin niyang citizenship na sigurado ako ay dito ang kukunin niya dahil ni isang beses ay hindi pa siya nakakarating sa Pinas. Hindi ko rin masabi kung ano ang pipiliin niya at kung dito nga ba siya maninirahan dahil nagbabalak akong papuntahin siya sa ilang bansa pag mahusay na siya sa negosyo at dahil lalake nga ay baka duon sa ibang bansa makahanap ng asawas. Marami namang ka tropang sasalo sa anak ko mula sa ibat-ibang bansa kaya nasasakanya ang huling pagdedesisyon. Andiyan lang ako para mag bigay ng gabay.

Apilido nga pala ng anak at asawa ko ay apilido ko (apilidong Pinoy). Misis at anak ko ay Hapon pero maski naman sabihin pa ng gubyerno na kailangan ng anak ko na gamitin ang apilido ng ina niya ay apilido ko pa rin yon kaya alang problema. At hindi rin ako papayag na papalitan nila ang apilido ng anak ko ng maiden surname ng ina niya dahil ako ang ama. Nakakahiya at mawawalan sigurado ako ng mukhang ihaharap sa mga katropa kong Hapon at dayuhan pag nangyaring magpalit ng apilido ang isa sa miembro ng pamilya ko na pati citizenship nga ay hindi ako pwedeng magpalit dahil bababa ang tingin nila pati ng misis ko dahil naniniwala kami na walang pwedeng tumalikod sa pinanggalingan. Masyadong old style siguro ang mga kaibigan ko...

RAIN,
Pareho rin tayo ng kaso dahil ang anak ko ay 拓也ペリフェクト tapos katakana ang apilido :biglaugh:parang comedy!!!

gvidanes
06-09-2006, 06:15 PM
share ko lang po yung case ng sensei ko sa nihongo school dito sa makati:

his mother is a japanese and his father is a filipino. na-curious lang kami kanya namin naitanong. isinunod daw ang surname nya sa mother nya kc hindi daw po sya maiisyuhan ng japanese passport kung yung surname ng father nya ang gagamitin nya. ganung kasimple lang ang sinagot nya sa amin.

v_wrangler
06-09-2006, 07:04 PM
share ko lang po yung case ng sensei ko sa nihongo school dito sa makati:

his mother is a japanese and his father is a filipino. na-curious lang kami kanya namin naitanong. isinunod daw ang surname nya sa mother nya kc hindi daw po sya maiisyuhan ng japanese passport kung yung surname ng father nya ang gagamitin nya. ganung kasimple lang ang sinagot nya sa amin.

I do not know what's his case but I do not think that having a foreign sounding name will porfeit a national's wish to have a Japanese Passport. As far as I know - it is suggested that a foreigner should at least katakanize his name when he take allegiance.

Regarding surnames, Japanese families have a koseki-tohon or family register in the name of the household/father. A Japanese woman who marry gets delisted from her father's koseki tohon and the name is entered unto her husband's. When a child is born - the child get listed as well under the same surname.

On the contrary, foreigners do not have a family register and when a foreign man marry a Japanese woman, the case is reversed and the foreign man's name is listed under the wife's. This is one of the reasons why some Japanese women, even after getting into international marriages - maintain their maiden names. Maintaining the japanese name offers koseki, employment. business, banking, insurances and other transaction conveniences.

Naming children on the other hand is a personal preference and a big decision in itself. Because a country as homogenous as Japan may be curiously unfriendly to anything that sounds foreign, some bicultural families (Foreign father + Japanese mothers) prefer to give their children Japanese names or use the mother's maiden surname to give them some superficial protection from the curious and unfriendly eyes. This will prove an extra advantage for the children not only physically, emotionally or economically if Japan will permanently be his/her future base.

I can go on and on about the merits but then again we'll probably need another day.

Hope this helps.

RAIN
06-09-2006, 08:16 PM
Ang anak ko ay siyam na taon na ngayon pero nung isinilang pa lang siya ay automatic Japanese citizen na siya pero pag umabot siya ng 20, 21, or 22yrs old (di ko alam kung kelan pero pag pinabayaan lang daw ay automatic masusunod yung citizen niya ngayon) ay pwede siyang mamili kung anong gugustuhin niyang citizenship na sigurado ako ay dito ang kukunin niya dahil ni isang beses ay hindi pa siya nakakarating sa Pinas. Hindi ko rin masabi kung ano ang pipiliin niya at kung dito nga ba siya maninirahan dahil nagbabalak akong papuntahin siya sa ilang bansa pag mahusay na siya sa negosyo at dahil lalake nga ay baka duon sa ibang bansa makahanap ng asawas. Marami namang ka tropang sasalo sa anak ko mula sa ibat-ibang bansa kaya nasasakanya ang huling pagdedesisyon. Andiyan lang ako para mag bigay ng gabay.

Apilido nga pala ng anak at asawa ko ay apilido ko (apilidong Pinoy). Misis at anak ko ay Hapon pero maski naman sabihin pa ng gubyerno na kailangan ng anak ko na gamitin ang apilido ng ina niya ay apilido ko pa rin yon kaya alang problema. At hindi rin ako papayag na papalitan nila ang apilido ng anak ko ng maiden surname ng ina niya dahil ako ang ama. Nakakahiya at mawawalan sigurado ako ng mukhang ihaharap sa mga katropa kong Hapon at dayuhan pag nangyaring magpalit ng apilido ang isa sa miembro ng pamilya ko na pati citizenship nga ay hindi ako pwedeng magpalit dahil bababa ang tingin nila pati ng misis ko dahil naniniwala kami na walang pwedeng tumalikod sa pinanggalingan. Masyadong old style siguro ang mga kaibigan ko...

RAIN,
Pareho rin tayo ng kaso dahil ang anak ko ay 拓也ペリフェクト tapos katakana ang apilido :biglaugh:parang comedy!!!
Oo nga nakakatawa at nakakainis ginagamit nila midlle name ko sa pag tawag sa akin.Pati asawa ko at anak ko midlle name ko ginagamit.Spell ng name ko ay okey pag dating sa asawa ko at anak ko wrong spelling:mad: Punta kami ng Guam lahat sila English name isinulat sa form sabi ng immigration officer mali raw ang nasa passport na name nila .Explain ko sino mali kami or goverment? ito passport ko ang name ko midllle name ,last name Tapos pinakita ko passport ng asawa ko at anak ko mali daw spelling sabi ko japanese style stupid ha! nakakatawa:D

gvidanes
06-13-2006, 08:54 AM
@v_wrangler
Noted po. I really do not have any idea. Just shared what my teacher said. :)

thermometer
06-13-2006, 09:54 AM
Regarding surnames, Japanese families have a koseki-tohon or family register in the name of the household/father. A Japanese woman who marry gets delisted from her father's koseki tohon and the name is entered unto her husband's. When a child is born - the child get listed as well under the same surname.

On the contrary, foreigners do not have a family register and when a foreign man marry a Japanese woman, the case is reversed and the foreign man's name is listed under the wife's. This is one of the reasons why some Japanese women, even after getting into international marriages - maintain their maiden names. Maintaining the japanese name offers koseki, employment. business, banking, insurances and other transaction conveniences.


is this apply also to a filipina married to japanese ?

yong mga filipina na PR sa japan pag na nag asawa ulet ng filipino..

aalisin na sila sa apelyedo ng asawa nila then isusunod na sila sa filipino asawa nila..

Then pano ang PR status nila? mawawala din ba ? mabbago din ang name nila sa passport.:scratch: