PDA

View Full Version : paki-translate po..


maimai
06-12-2006, 01:48 PM
onengai pakitranslate naman po ito...kasi kailangan ng kaibigan ko...di nya kasi masabi sa husband nya sa nihonggo..:)


Original and one (1) copy of Family Registry
The applicant should put FURIGANA on the address as well as the names of father, mother and child(ren). A Koseki Shohon is NOT acceptable.

PILIPINAS
06-12-2006, 02:44 PM
Oubosya wa furigana de go-jyusyo ya oya no namae ya okosama no namae wo kakanakereba narimasen. Koseki Tohon ga mitomerareamsen.

chubby_kulot
06-12-2006, 03:00 PM
Original and one (1) copy of Family Registry

The applicant should put FURIGANA on the address as well as the names of father, mother and child(ren). A Koseki Shohon is NOT acceptable.


kosekitohon-gen hon to copy [ichimai]

jyusho, shimei wa kanarazu, furigana wo kaite kudasai koseki shohon wa uketsuke dekimasen....

:king:

maimai
06-12-2006, 05:08 PM
@pilipinas..
@chubby kulot..

thank you..;)