View Full Version : Learning Japanese Language Through Songs
One great way to learn the Japanese language is to listen to Japanese songs. Manually picking up (in contrast to just googling out) their lyrics is a good practice to improve our listening ability. It should not stop there, however, the next important task for us is to decipher them and make them meaningful for us. This way we can easily recall them. There is a big difference between reading Japanese books and trying to meaningfully memorize a song: we often have to force ourselves to read books while we usually listen to songs for entertainment, that is why meaningfully memorizing songs could be one of the most enjoyable ways to learn the Japanese language. What's more this will prepare us for our next Karaoke death match with our Japanese fellows. :D
Of course it goes without saying that the ones we should practice on should be the ones that are melodically appealing to us.
Below is a song a learned through this practice. The song was used in a Japanese television commercial a few years back by an insurance company. The commercial itself was quite simple: there was a slide show of pictures of mothers, fathers, parents and their children, some playing children, babies, grandmothers, grandfathers, and couples while the song 言葉にできない plays in the background. At the end, the commercial asked a simple question: 「一番大切な人は誰ですか?」
I think it is one of the most compelling commercials I've ever seen - I felt like buying the damn insurance plan.:D
Anyway, below is the song with a rough translation. I tried to make the translation as literal as possible so I used paretheses to separate my interpretation from the original meaning of the words. I think ignoring the parentheses would give you the word-for-word translation. I will not put a romaji translation for this because I think people who are interested will listen to the song and get the pronunciation by themselves. Rikaichan posted by reon and discussed in this thread (http://www.timog.com/forum/showthread.php?t=438 0) will also be useful.
言葉にできない (小田和正)
終わる筈の無い 愛が途絶えた
いのち尽きてゆくように
違う きっと違う 心が叫んでる
ひとりでは 生きてゆけなくて
また誰かを 愛している
心哀しくて 言葉にできない
La la la, la la la...
言葉にできない
切ない嘘をついては
言い訳を 飲み込んで
果たせぬあの頃の夢は もう消えた
誰のせいでもない
自分が 小さすぎるから
それが 悔しくて 言葉にできない
La la la, la la la...
言葉にできない
あなたに会えて 本当に良かった
嬉しくて 嬉しくて 言葉にできない
La la la, la la la...
言葉にできない
あなたに会えて
Uh 言葉にできない
今 あなたに会えて Uh Uh Uh...
Cannot Be Put Into Words (Oda Kazumasa)
The love that should have never ended has ceased
It seems that (my) life is draining away
(But) it's different, surely it's different, (my) heart is crying out
I cannot live alone
(So) I love somebody again
(My) heart is (so) sad that I cannot put it into words
La la la, la la la...
I cannot put it into words
When telling a painful lie
(I just) swallow excuses
The dream of that time that I cannot carry out already faded away
It is nobody's fault,
it is just that I'm too small (weak?)
It is (so) regrettable that I cannot (even) put it into words
La la la, la la la...
I cannot put it into words
It was really good to be able to meet you;
(I'm) happy, (so) happy that I cannot put it into words.
La la la, la la la...
I cannot put it into words
Being able to see you...
Uh... I cannot put it into words
Being able to see you now...Uh uh uh...
I think the song is quite straightforward and easy to understand. What is so good about this song is its honesty. The arrangement is superb in that the song construction portrays the very meaning and feeling of the song. And the melody, its mystic combination of honesty, melancholy, courage and love will make you recall the time when you felt something burning inside you but just can't express them exactly the way you felt them. Years before, I read somewhere that this song is for his mother...
P.S. for those who know the song, please give your opinion about the translation and the song. Or you could start translating other songs and tell us why you think it's good. :)
PILIPINAS
06-20-2006, 01:50 PM
I agree. We can learn Japanese thru songs. In fact, kids from Youchien always learn new songs almost every week. Makes learning fun and easier. Excuse me for comparing us with toddlers. My point is, for beginners, this may be effective.;)
Good translation, full of feelings and compassion!
greatbarrier
06-20-2006, 02:16 PM
i absolutely agree, dcat! :)
actually, it's easy to remember anything with melody, or patterns for that matter. didn't you guys notice that we can easily memorize songs as compare to remembering class lectures (e.g., nipongo class). psychologists say it's because our brain loves patterns which are present in songs, e.g., rhythm, melody.
i remember when i was reviewing for my board exam, our instructors told us that the best way for us to remember the concepts that we need to understand all the rest of the principles is to put melody into those concepts. & the review center did it for us. true enough! it was way easy that simply memorizing the concepts which was brain-aching!
so same with learning nipongo, listening to nipongo songs will definitely help!
hmm...the song seems familiar....
in addition, my japanese colleague here in our firm suggested me to watch japanese anime...with romanji and english subtitles...
chococat
06-20-2006, 03:30 PM
i agree. :) learning through songs makes it so much easier and more interesting to learn japanese. kasi pag puro na lang yung structured lessons na tipong old school masyado, nakaka-bore lalo na sa mga mas batang learners.
i used to have a classmate in japanese class. lahat ng alam nyang japanese songs ay yung naririnig nya lang sa anime. but it's very effective for her and really helped improve her listening skills. :)
Firipinjin
06-20-2006, 05:01 PM
Here is the live version of the song:
Enjoy and sing along...
9tX-HYcFM_U
Here is the live version of the song:
Enjoy and sing along...
Thanks a lot Firipinjin! :)
This video is more than what I was hoping for. Before I wrote this thread I was thinking that it will be difficult for those who don't know the song to relate with it. Since I can't give out the song itself to those who are interested in hearing it, the only solution that I thought of was to write the translation and describe why I like it so much. This movie file did more than what I originally wanted to do, it not only made the song available to those interested, it even let people see Oda, his emotional expressions, and his viewers reactions while he is singing the song.
This is the first time I saw this video, not to mention Oda Kazumasa singing!
That was a great post, Firipinjin! Thanks a lot!
Now going back to the topic, is there anyone out there who liked a particular Japanese song so much that they really did their homework just to memorize and be able to sing the song? If there is, then come on in and post your song here and tell us why you liked it. Isn't it nice sharing with someone the songs that we are most passionate about? ;)
@Pilipinas, greatbarrier, chococat
Thanks for your reply, I really hope that more and more TF people will listen to Japanese songs from now on. :)
Firipinjin
06-21-2006, 12:08 AM
dcat
in case you want to know, the CMs you mentioned are by the Meiji Yasuda Insurance company. They still have the CMs on file at their website. The particular CM you wrote about is here (http://www.meijiyasuda.co.j p/profile/event/dear/2003/index.html#tresure20 03) and in wmv format which I am unable to see (Mac user). They all use the same song but I think the CM you are looking for specifically is the one labeled "家族の絆".
wolfgang
06-21-2006, 12:05 PM
@dcat ...gusto ko yang kanta na yan....yun pala pamagat niyan ...kasi minsan yan yung tinutugtog sa palabas sa tv..yung mga special children ang mga pinapakita. meron pang isang special child na ilang years lang nakasama nang parents niya....pero nang gambatte talaga yung bata....sobrang naiyak ako tapos yan yung kanta.....nakaka touch...magaganda talaga yung meaning nung kanta:king:
mahalkita
06-21-2006, 12:22 PM
I agree with you. You will learn Japanese faster by listening to songs.
It worked on me.
Like babies, we learn language by listening and not by reading.
the CMs you mentioned are by the Meiji Yasuda Insurance company. They still have the CMs on file at their website. The particular CM you wrote about is here and in wmv format which I am unable to see (Mac user). They all use the same song but I think the CM you are looking for specifically is the one labeled "家族の絆".
Thanks again for the information Firipinjin. I saw the videos and slide show at the sites using Windows Media Player and Flash with my Powerbook G4. Hmm, maybe you just need to download the WMP and the Flash plug-in. And yes, maybe the commercial that I saw was the one that you mentioned. Then again maybe a combination of all of them.
In the videos at the website the question posed at the end of the the commercial was actually「あなたの守りたい人は、 誰ですか?」and not the one I wrote below. That was an error on my part, sorry. :)
@dcat ...gusto ko yang kanta na yan....yun pala pamagat niyan ...kasi minsan yan yung tinutugtog sa palabas sa tv..yung mga special children ang mga pinapakita. meron pang isang special child na ilang years lang nakasama nang parents niya....pero nang gambatte talaga yung bata....sobrang naiyak ako tapos yan yung kanta.....nakaka touch...magaganda talaga yung meaning nung kanta:king:
Salamat, wolfgang. :) Hindi ko pa napanood yung mga palabas na nabanggit mo, pero sigurado kong nakakaiyak nga yun, kasi doon palang sa nabanggit ni Firipinjin na site (http://www.meijiyasuda.co.j p/profile/event/dear/2003/index.html#tresure20 03) (yung pang-una at pangalawa sa mga videos) kung saan slide show lang at soundtrack ng magkapamilya na yung anak nila ay may down syndrome ay nakakaiyak na eh, doon pa kaya sa tunay na palabas.
Sa katunayan, hindi naman ako palaiyakin,:D , pero nayayanig talaga ang damdamin ko sa tuwing napapanood ko yung mga patalastas na yon. Ang hirap sabihin kung anong pakiramdam...parang masakit sa loob, pero hindi naman dahil may nanakit sa atin, pero dahil masyado lang mabigat ang ating nararamdaman dahil sa lubos na pag-ibig natin sa mga taong malapit sa atin...basta mahirap ipaliwanag...naiiyak na tuloy ako.
I agree with you. You will learn Japanese faster by listening to songs.
It worked on me.
Like babies, we learn language by listening and not by reading.
Hi mahalkita! :)
Good for you! It already helped you with your Japanese language ability, I certainly hope that you became a better singer, and had lots fun in the process. :D
I have to say, though, that unlike babies, we also need to read in order to learn languages.
Galadriel
06-22-2006, 10:14 AM
I heard this song the first time I came here and simply love it more when I finally learned the wordings. It tells about a mother’s love for her child in its pure, unconditional & true meaning. Guiding us through the road ahead, until we accomplish our dreams.
…When I was troubled by doubt, she held my hand and walked together with me…. Sometimes I hated such kindness. I was so disobedient to my mother, who is far away from me now…
…fuan ni naru to te wo nigiri. Issho ni ayunde kita. Sono yasashisa wo toki ni wa iyagari hanareta haha e sunao ni narezu…
I'm not sure though if the romaji's interpretation justifies the original meaning of the song. But listening to Kiroro alone surely will take our memories back to the loving & secure embrace of our mothers.
Kiroro/Mirai e
5M2xVpv6xPs&search=kiroro%20mira i%20e
rixxer
06-22-2006, 11:17 AM
mejo OT lang... nagustuhan ko kasi yung video sa page 1, anyone can tell me pano ito ma se save sa PC ko? kahit pm na lang po.
salamat na marami.
ページ1に乗ってあるビデオを気に入ったの でどうやって自分のパソコンに保存できるか PMでも教えてください。ども ありがとう。
Firipinjin
06-22-2006, 11:33 AM
mejo OT lang... nagustuhan ko kasi yung video sa page 1, anyone can tell me pano ito ma se save sa PC ko? kahit pm na lang po.
salamat na marami.
Go here (http://javimoya.com/blog/youtube_en.php) and follow the instructions.
Yujin
06-22-2006, 11:38 AM
mejo OT lang... nagustuhan ko kasi yung video sa page 1, anyone can tell me pano ito ma se save sa PC ko? kahit pm na lang po.
salamat na marami.
ページ1に乗ってあるビデオを気に入ったの でどうやって自分のパソコンに保存できるか PMでも教えてください。ども ありがとう。
hi rixxer,
You can also check this existing thread about VideoDownloading (http://www.timog.com/forum/showthread.php?t=404 7)to you machine.
Enjoy downloading :)
adechan
06-22-2006, 05:23 PM
Hey !!! hindi ko pa po nababasa lahat nang mga messages dito sa thread na ito .... pero gusto ko na pong mag comment ~~
Isa po sa naging medium kong matuto nang japanese at makabasa nang hiragana at kahit pakonti konting kanji ang ~~karaoke~~
Learning and memorizing is a very good and relaxing way to learn japanese.
Recommendable.
:)
geminigirl
06-23-2006, 02:05 PM
I recommend it too. Not only helpful in memorizing and learning Japanese but also in being able to read kanji. You'd feel that learning kanji thru a karaoke would be easy as pie. Kumakanta ka na, nagmememorize, at nag-aaral. A three-in-one method to learn without so much fuss. :)
Firipinjin
06-25-2006, 12:07 AM
I think all the Minna No Uta (みんなのうた) songs are fairly easy to sing along with and learn japanese.
adechan
07-06-2006, 11:56 PM
Mai share nga po eto dito.
Trial and testing po placing text sa mga video clips like karaoke.
Down the volume, medyo malakas and sound.
Please tell me if I have mistakes on my kanji or hiragana.
Watashi to Kasuko wa (Me and my family)
CyJbgg2qNcM
Firipinjin
07-07-2006, 12:54 AM
Here is the live version of the song:
Enjoy and sing along...
9tX-HYcFM_U
Was anyone able to save this video? Oda Kazumasa's videos are no longer on youtube.
Firipinjin
07-07-2006, 12:55 AM
I really like this song from Sukimaswitch and I have been looking all over for the lyrics.
evYtU7HV7Ok
adechan
07-30-2006, 07:55 PM
I am not really sure if this will pass your taste.
You are born to be love ~~ Kimi wa aisareru tame umareta
bzCgNmmuR0w
Christ is Wonderful ~~ Shu wa Subarashii
_tlUULqTnIY
nokiko
07-31-2006, 11:01 AM
IB_hGtwUo1Q
gvidanes
07-31-2006, 01:28 PM
bakit di ko makita yung video na ina-attach nyo? isang empty frame lang ang nakikita ko? saan me mali o kulang ang PC ko?
help pls...........
i am also starting to learn nihongo at isang medium sa akin ay kantahin at basahin ang mga japanese songs na meron ako. i am interested dun sa mga nai-post nyo. thanks!
Sorry guys, the video posted by firipinjin has been removed from youtube's server, so maybe we just have to make do with this little commercial that I instead found. A part of the song is being sung here, so you can figure out if you like it or not, the next move is up to you. Anyway, for me, I came to know and like the song through a series of commercials by MeijiYasuda Life Insurance (明治安田生命). This is one of them. There are Japanese subtitles here, and I wrote and translated them for all of you line by line.
I hope even by this small clip you could feel - as I do - a deep sense of gratitude and contentment for all our meetings and for life.
「たったひとつのたからもの」
The One Treasure.
5a3ahoLXTuM&search=小田和正
1. 平成4年10月19日 (October 19, 1992)
神様からの贈り物が届きました 。(A gift from God arrived)
2. 生まれた季節の「秋」と (The season you were born - autumn - and...)
主人の好きな「雪」を合わせて (your father's favorite - snow - combined)
秋雪(あきゆき)と名づけまし た。(You were named Akiyuki - Autumn's Snow).
3. 生後一ヶ月 ダウン病と判明。 (A month after birth, diagnosed with Down Syndrome)
合併病が原因で (Complications as the reason...
余命一年と告げられる。(we were told that only a year remains...)
4.「風邪をひったら、最後だ...」(C atching a cold will be the last...
と言われ、(so we were told....
いつも気をつけていました。( all the time we were careful.)
5. それでも (still...
少しずつ (little by little....
大きくなっていく姿を (the image of you getting bigger
見るよろこび (is a delight to see...
6. 何を見ても (whatever you look at...)
何をしても (whatever you do...)
あなたは
うれしそうでした (you always look happy.)
3歳「いずみの学園」入園。( at 3, joined the Izumi School)
7. 運動会。(At the school Sports Festival)
一歩、一歩 (step by step...
ゴールをめざしました。(yo u headed to your goal...)
生きる... (to live...)
ただ精一杯生きる。(With all your best, you lived...
8. 秋雪と過ごした6年の日々。( All days in those six years spent with you...)
あなたに出会わなければ (if we did not meet you -
しらなかったこと...。(t he things we would have never known...)
ありがとう。(Thank you...)
P.S. Guys, try also to include some comments with the songs that you like. Why do you like them? Tell us what you think, and tell us why we might like them too...^^
sensei
07-31-2006, 05:29 PM
P.S. Guys, try also to include some comments with the songs that you like. Why do you like them? Tell us what you think, and tell us why we might like them too...^^
Ayokong mag post ng songs dahil sa dami eh mapupuno ang Timog. Alam mo dcat nung talent pa lang ako dyan ako natutong magbasa. Mabilis ko matandaan yung lyrics by heart kaya habang tumutugtog eh unti unti kong nababasa yung caption.
Then nag uwi ako sa Pilipinas ng dictionary...hanggan g sa nakakabasa na pala ako pagbalik ko ng Japan.
:dowave:
adechan
08-02-2006, 09:56 AM
P.S. Guys, try also to include some comments with the songs that you like. Why do you like them? Tell us what you think, and tell us why we might like them too...^^
oh ~~ i know this song, we have the cd, favorite din eto nang asawa ko at nang panganay ko ~~ the last time we went to karaoke, kinanta pa nang panganay ko at duet pa sila nang hubby ko
if you want, i will load the song ~~ later ~~ nasa kuruma pa nang asawa ko ang cd
Ayokong mag post ng songs dahil sa dami eh mapupuno ang Timog. Alam mo dcat nung talent pa lang ako dyan ako natutong magbasa. Mabilis ko matandaan yung lyrics by heart kaya habang tumutugtog eh unti unti kong nababasa yung caption.
Then nag uwi ako sa Pilipinas ng dictionary...hanggan g sa nakakabasa na pala ako pagbalik ko ng Japan.
:dowave:
Hwag kang mag-alala sensei mapasensya naman kami eh. Ishare mo na kahit isa o dalawa lang, lalo na yung mga kinakanta mo sa karaoke nung ikaw ay talent pa. Ano ba yung hit noon, o yung kung baga ba teamsong nyo ng iyung mahal? Dahil sigurado kong sinaulo mo yun, at wala nang tinginan sa screen kapag nagkakaraoke kayo, at feel na feel pa, he he he. :D
Oo nga, basta kanta lang ng kanta sa karaoke, kung mahiyain mag-shot lang ng dalwang namabiru - siguradong tanggal hiya. :D
Practice lang talaga, darating ang araw gamay na natin lahat ng kanji ng kanta, at pangkaraniwan na may at least 50 kanjis sa isang kanta!;)
@adechan
gusto ko rin yung mga kantang inapload mo. Nakakagaang ng damdamin. Lalong lalo na yung Kimi wa Aisareru tame Umareta.
Ok sana, pero papano natin iaapload? bawal kasi dito sa TF na mag-upload ng song file eh. I-discribe mo na lang sa amin.^^
greatbarrier
08-02-2006, 12:39 PM
@sensei
mukhang maganda yung song. send mo naman po sa kin ang file...
@gvidanes
mare, meron ka bang files ng mga japs song? would appreciate if you can lend me some. i-burn ko...anyway, try ko rin maghanap sa towerrecords...
i'm studying nipongo rin po kasi...& yeah, it helps a lot! japanese anime helps too!
adechan
08-02-2006, 04:45 PM
@adechan
gusto ko rin yung mga kantang inapload mo. Nakakagaang ng damdamin. Lalong lalo na yung Kimi wa Aisareru tame Umareta.
Ok sana, pero papano natin iaapload? bawal kasi dito sa TF na mag-upload ng song file eh. I-discribe mo na lang sa amin.^^
mabuti na lang pala may naka appreciate kahit papaano.
TH to share ... eh halos puro mga religious related kase ang mga files ko
pag na asikaso ko na ..... ilalagay ko dito and direct link, meron akong isang network account na puwedeng i share ang direct download files, basta may windows media player ka lang
gvidanes
08-02-2006, 05:09 PM
mabuti na lang pala may naka appreciate kahit papaano.
TH to share ... eh halos puro mga religious related kase ang mga files ko
pag na asikaso ko na ..... ilalagay ko dito and direct link, meron akong isang network account na puwedeng i share ang direct download files, basta may windows media player ka lang
Sige....wait ko yung direct link para sa mga songs mo. :) nag-aaral din kc ako ng nihongo eh.
adechan
08-02-2006, 06:46 PM
pansamantala eto
background song of たったひとつのたからもの
言葉にできない by オフコース (http://images.adelinajp.mul tiply.com/song/1/38/full/U2FsdGVkX18LTRDwemsQ Uhn5O6GSlKUCk.63CDP6 ed3xkW68eiqOdQ==/10%20%8A00%8449%306B %3067%304D%306A%3044 .mp3)
I also have the lyrics but it will take me time to type it here
for japanese worship songs if you are interested
Selection of typical worship songs in japanese version (http://images.adelinajp.mul tiply.com/playlist/7/16/full/U2FsdGVkX1,kwnh1ZWfS .pd4XMGqaCnT55O0b.8D BaU=/Japanese%20Worship%2 0Songs.m3u)
Sugu dekiru anime song if you know Love and Berry songs, let me know if anyone is interested, I can share it.
I also have the lyrics but it will take me time to type it here
I already typed and translated the lyrics in the very beginning of this thread.:)
If you have the version by Oda Kazumaza, will you be able to upload it too?
nokiko
08-02-2006, 07:42 PM
IB_hGtwUo1Q
(Complete version of the song... (the previous post missed some part of the song))
633HK9M77sA
--------------------------------------------
Song of Therru (テルーの唄)
Lyric : Miyazaki Goro
Music : Taniyama Hiroko
Arrange : Terashima Tamiya
Song : Teshima Aoi
(please scroll down for the readings of this kanji(though its in romaji))
kanji lyrics (dcat's request)
夕闇迫る 雲の上
いつも一羽で 飛んでいる
鷹はきっと 悲しかろう
音も途絶えた 風の中
空をつかんだ その翼
休めることは できなくて
心を何に たとえよう
鷹のような この心
心を何に たとえよう
空を舞うよな 悲しさを
雨のそぼ降る 岩陰に
いつも小さく 咲いている
花はきっと せつなかろう
色もかすんだ 雨の中
薄桃色の 花びらを
愛でてくれる 手もなくて
心を何に たとえよう
花のような この心
心を何に たとえよう
雨に打たれる 切なさを
人影絶えた 野の道を
私ととともに 歩んでる
あなたもきっと さみしかろう
虫のささやく くさはらを
共に道ゆく 人だけど
絶えてもの言う こともなく
心を何に たとえよう
ひとり道ゆく この心
心を何に たとえよう
ひとりぼっちの さみしさを
yuuyami semaru kumo no ue
itsumo ichiwa de tondeiru
taka wa kitto kanashikarou
oto mo todaeta kaze no naka
sora wo tsukanda sono tsubasa
yasumerukoto wa dekinakute
kokoro wo nani ni tatoeyou
taka no youna kono kokoro
kokoro wo nani ni tatoeyou
sora wo mauyona kanashisawo
ame no sobofuru iwakageni
itsumo chiisaku saiteiru
hana wa kitto setsunakarou
iro mo kasunnda amenonaka
usumomoiro no hanabirawo
medetekureru temonakute
kokoro wo nani ni tatoeyou
hana no youna kono kokoro
kokoro wo nani ni tatoeyou
ame ni utareru setsunasawo
hitokage taeta no no michiwo
watashi to tomoni ayunderu
anata mo kitto samishikarou
mushi no sasayaku kusahara wo
tomoni michi yuku hitodakedo
taete mono iu kotomonaku
kokoro wo nani ni tatoeyou
hitori michi yuku kono kokoro
kokoro wo nani ni tatoeyou
hitoribocchi no samishisawo
--------------------------------------------
Translation:(literal na translation)
In the dusk behind the clouds
always alone a hawk is flying
He will surely be sad ...
In the wind where is no sound
His wings take the air
Not able to rest ...
How do I express
my mind like a hawk?
How do I express
my sadness whirls in the sky?
Behind a rock in a drizzling
The flower bloomed quietly
She will surely be sad ...
Blurred in tha rain
No one admires
The pale pink petal
How do I express
my mind like a flower?
How do I express
my dreariness caught in the rain?
The path nobody passed
Walking on there with me
You are gonna be surely alone
On a prairie insects are chirping
We are making a journey together
without saying anything ...
How do I express
my mind goes alone?
How do I express
my loneliness left alone?
from: http://rose-rote.hp.infoseek.co. jp/miya/gedo/songofterru.htm
----------------------------------------------------------------
Sana nagustuhan nyo yung song and lyrics... :O
Sana nagustuhan nyo yung song and lyrics... :O
You can download the mp3 here:
URL=http://******************** ********
Thanks nokiko for your English translation of a very poignant song. I like it very much.
And I want to see the movie too. :)
However, I discourage writing in romaji here because it defeats the purpose of studying the Japanese language - especially Kanjis. I can see that it helps, but isn't it enough for people to listen to the song and have the real Japanese characters. If people really like the song they would "hear" the pronunciation themselves. And as I wrote in the beginning of this thread people who are really interested in learning Japanese through songs would make use of the Rikaichan posted by reon to help them in decrypting the Japanese characters.
And lastly please edit your post and delete the link for the MP3 file because it's illegal, and TF is specifically against such posts - except if you are completely sure that it is legal to download the song.
nokiko
08-02-2006, 08:11 PM
Thanks nokiko for your English translation of a very poignant song. I like it very much.
And I want to see the movie too. :)
However, I discourage writing in romaji here because it defeats the purpose of studying the Japanese language - especially Kanjis. I can see that it helps, but isn't it enough for people to listen to the song and have the real Japanese characters. If people really like the song they would "hear" the pronunciation themselves. And as I wrote in the beginning of this thread people who are really interested in learning Japanese through songs would make use of the Rikaichan posted by reon to help them in decrypting the Japanese characters.
And lastly please edit your post and delete the link for the MP3 file because it's illegal, and TF is specifically against such posts - except if you are completely sure that it is legal to download the song.
request granted....
link deleted(tnx for the info)...
actually kaya romaji lang yung nilagay kong lyrics nung una, kasi the video(first video) has the kanji lyrics itself (so useless ang rikaichan para alamin ang pagbasa sa kanji) ;)
well, maganda talaga ang song... actually di ko pa rin napapanood ang movie
nokiko
08-02-2006, 08:19 PM
Oo8fKJiH79c
Song Name: Katachi Aru Mono かたちあるもの
Artiste(s): Shibasaki Kou 柴咲コウ
OST of the Drama : Sekai no chuushin de, ai wo sakebu
世界の中心で、愛をさけぶ
夜空に消えてく星の声
儚げに光る鈍色の月
二人で泳いだ海は何故
束の間に色変えてゆくんだろう
このまま眠ってしまいたくない …
あなたをまだ感じてたい…
もしもあなたが寂しい時に
ただそばにいることさえできな いけど
失くす傷みを知ったあなたは
ほかの愛を掴める
そう祈っている…
いつかあなたが夜に迷い
ふとあの日を見つめかえすなら
眩しすぎる太陽の中で
微笑む私を思ってね
重ね合わせてゆく「好き」のつ よさ
泣くことさえ愛に変えた…
強がる愛の弱さ両手に
抱えてもろい絆を確かめてた
でもこの今(とき)を生きるあ なたを
ずっとずっと見守る
my love その心に…
泣きたいときや苦しいときは
私を思いだしてくれればいい
寄り添える場所遠い夏の日
温もり 生きる喜び
全ての心に…。
(kanji/character readings)
Yozora ni kieteku hoshi no koe
Hakanage ni hikaru nibiiro no tsuki
Futari de oyoida umi wa naze
Tsuka no ma ni iro kaete yukun darou
Kono mama nemutte shimaitakunai..
Anata o mada kanjitetai…
Moshi mo anata ga sabishii toki ni
Tada soba ni irukoto sae dekinaikedo
Nakusu itami o shitta anata wa
Hoka no ai o tsukameru
Sou inotteiru
Itsuka anata ga yoru ni mayoi
Futo ano hi o mitsume kaesu nara
Mabushi sugiru taiyou no naka de
Hohoem watashi o omotte ne
Kasane awasete yuku [suki] no tsuyosa
Nakukoto sae ai ni kaeta
Tsuyogaru ai no yowasa ryoute ni
Kakaete moroi kizuna o tashikameteta
Demo kono ima[toki] o ikiru anata o
Zutto zutto mimamoru
My love sono kokoro ni
Nakitai tokiya kurushii toki wa
Watashi o omoidashite kurereba ii
Yori soeru basho tooi natsu no hi
Nukumori ikiru yorokobi
subete no kokoro ni…
:cool:
adechan
08-02-2006, 08:44 PM
Oo8fKJiH79c
Song Name: Katachi Aru Mono かたちあるもの
Artiste(s): Shibasaki Kou 柴咲コウ
OST of the Drama : Sekai no chuushin de, ai wo sakebu
世界の中心で、愛をさけぶ
:cool:
kyaahh ~~~~ arigatou nokiko ~~~ Shibasaki Kou cho daisuki:yippee:
actually kaya romaji lang yung nilagay kong lyrics nung una, kasi the video(first video) has the kanji lyrics itself (so useless ang rikaichan para alamin ang pagbasa sa kanji) ;)
well, maganda talaga ang song... actually di ko pa rin napapanood ang movie
Thanks nokiko. :)
Here is the lyrics of テルーの唄 - the main soundtrack of the ゲド戦記, a new animation film by the son of the famous animation film maker Miyazaki Hazao, Miyazaki Goro.
So, are we gonna watch or are we gonna watch?:D
『テルーの唄』手嶌 葵 (Teshima Aoi)
夕闇迫る 雲の上
いつも一羽で 飛んでいる
鷹はきっと 悲しかろ
音も途絶えた 風の中
空を掴んだ その翼
休めることは 出来なくて
心を何に例えよう
鷹のような この心
心を何に例えよう
空を舞うような 悲しさを
雨のそぼ降る 岩陰に
いつも小さく 咲いている
花はきっと せつなかろう
色もかすんだ 雨の中
薄桃色の 花びらを
愛でてくれる 手もなくて
心を何に たとえよう
花のような この心
心を何に たとえよう
雨に打たれる 切なさを
人影絶えた 野の道を
私と共に 歩んでる
あなたもきっと 寂しかろ
虫も囁く 草原を
共に道行く 人だけど
耐えて物言う こともなく
心を何に 例えよう
一人道行く この心
心を何に たとえよう
一人ぼっちの 寂しさを
作詞:宮崎 吾郎 作曲:谷 山 浩子
4579
adechan
08-02-2006, 08:49 PM
I already typed and translated the lyrics in the very beginning of this thread.:)
If you have the version by Oda Kazumaza, will you be able to upload it too?
opzzzzzzzz gomen ~~~ i forgot:O ~~~ mabuti na lang hindi ko na i~type (:D )
oda Kazumaza songs? maghahalungkat muna ako sa mga collection nang asawa ko, but I'm not sure kung meron.
nokiko
08-02-2006, 08:50 PM
WIi118OXeCc&eurl
Only Human - K
作詞:小山内舞
作曲:松尾潔、田中直
OST of the drama: 1 Liter of Tears 1リトルの涙
please watch the drama on my thread: 1リトルの涙 (http://www.timog.com/forum/showthread.php?p=125 398#post125398)
Lyrics:
哀しみの向こう岸に 微笑みが あるというよ
哀しみの向こう岸に 微笑みが あるというよ
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる ?
逃げるためじゃなく 夢追うた めに
旅に出たはずさ 遠い夏のあの 日
明日さえ見えたなら ため息も ないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め
苦しみの尽きた場所に 幸せが 待つというよ
僕はまだ探している 季節はず れの向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに 涙 キラリ 落 ちる
孤独にも慣れたなら 月明かり 頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
Kanji Readings:
kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yokanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yotadoritsuku sono saki ni wa nani ga bokura wo matteru?nigeru tame ja naku yume ou tame nitabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hiashita sae mieta nara tameiki mo nai kedonagare ni sakarau fune no you niima wa mae e susumekurushimi no tsukita basho ni shiawase ga matsu to iu yoboku wa mada sagashite iru kisetsu hazure no himawarikobushi nigirishime asahi wo matebaakai tsume ato ni namida KIRARI ochirukodoku ni mo nareta nara tsukiakari tayori nihane naki tsubasa de tobitatoumotto mae e susumeamakumo ga kireta nara nureta michi kagayakuyami dake ga oshiete kurerutsuyoi tsuyoi hikaritsuyoku mae e susume
Translation:
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
But before we can go there,
is there something we�re waiting for?
In order to chase our dreams, we can�t have a reason to run away
We�ve got to go, to that far away summer�s day
If we find it tomorrow, we can�t sigh
Because like a boat that opposes the stream
we have to walk straight on
In a place worn down by sadness
something called a miracle, is waiting
Yet we are still searching
for the sunflower that grows at the end of spring
The warrior who awaits the morning light
before he can clasp it with red nails, his tears glitter and fall
Even if we�ve grown used to loneliness
only relying on the light of the moon
We have to fly away with featherless wing
just go foward, just a little further
As the rainclouds break
the wet streets sparkling
Although it brings only darkness
A powerful, powerful light
helps push us to walk on
;)
nokiko
08-02-2006, 08:52 PM
@dcat
ipinost ko pa yung japanese lyrics dun sa video ng teru no uta for your info... (di nyo po ba napansin)
please see page 4 (ipinost ko po rito yung favorite kong japanese songs :) )
sana magustuhan nyo
@dcat
ipinost ko pa yung japanese lyrics dun sa video ng teru no uta for your info... (di nyo po ba napansin)
please go to page 4 of this thread para sa mga favorite kong japanese songs :)
Salamat ulit nokiko. Akala ko kasi sabi mo hindi kayang i-rikaichan yung nasa video file. :O
And good, it's all decided then - let's discourage people from looking at romaji instead of real Japanese characters. No more romajis on this thread. ;)
sensei
08-05-2006, 02:34 PM
Hwag kang mag-alala sensei mapasensya naman kami eh. Ishare mo na kahit isa o dalawa lang, lalo na yung mga kinakanta mo sa karaoke nung ikaw ay talent pa. Ano ba yung hit noon, o yung kung baga ba teamsong nyo ng iyung mahal? Dahil sigurado kong sinaulo mo yun, at wala nang tinginan sa screen kapag nagkakaraoke kayo, at feel na feel pa, he he he. :D
Pagpasensiyahan mo nalang ito dcat...maingay ang showtime ko
Click this thread hanpin mo yung post ko http://www.timog.com/forum/showthread.php?t=399 4&page=7
Matagal na yang mga hit songs na iyan, tsaka wala kaming themesong ni dadi :D
Hindi ko rin memorized yung iba dyan, lagi pa rin akong nagbabasa ng caption.
Pero natuto akong magbasa ng mabilis...pero nakatingin pa rin sa screen.
Naging kuyashii ako noon kasi lagi akong isinasabak sa showtime. Alam mo yung feeling na ayaw ka turuan ng mga sempai mo magbasa dahil matatalbugan sila sa kantahan. Pinagtulungan nila akong iharap sa stage ng walang alam na kanta kundi ingles....pinagagali tan ako araw araw ng shacho ng club:mad:
kaya bago ako matulog, nagbabasa ako ng hiragana at katakana sa simula...bumili ako ng mga cds....kasi bawat showtime ko kumikita ako ng atleast 7man per night.
Ngayon nandito pa rin ako malapit sa club na pinagtrabahuhan ko dati...hindi na ako singer.
Ginagamit ko ngayon lahat ng pinag aralan ko pati kanji....kahit hindi pa gaanong bihasa naging fast learner naman ako. Utang na loob ko sa mga taong nag down sa akin:p
Oishii shigoto....
This one is quite a simple song, but I like it very much. Very straightforward and honest. The song is さよなら大好きな人 by 花*花. It was a hit when I was still in Osaka five years ago, but maybe even before that. Last Spring, I was watching this Drama entitled Oyaji, and the song was its main soundtrack. I watch drama sometimes because it helps with my Japanese, but sometimes I get hooked, he he he :D
Anyway, Hana Hana's song portrays the real bitter sweet feeling of goodbyes. Sometimes people part ways for some reason that we can never really fully understand, much less take control. Partings with the one that we love is always bitter - there's no question about that - but sometimes even two persons who truly love each other just can't stay together for some mysterious forces in life. It is in this very situation that even at partings we try not dwell on negative things and instead see through the darkness the light that is always there. Love in this case dominates even over the combined feeling of lost, bitterness, and devastation. Hana Hana evoked all those emotions in this song. I may be wrong, but the Japanese people seems to appreciate this conviction better than the Filipinos.
Again, I tried to look for the song but could't find a good one. The only one that I saw that is complete and clear is a remake by 松浦 彩 (Matsuura Aya). Aya is a lovely young singer but I guess Hana Hana's version (original) is better. The video that I found at youtube has an english transcription of the song that would suffice to everyone, the video itself is some scenes in Final Fantasy. I wanted to make a youtube slideshow movie, dub it with Hana Hana's song, and upload it to youtube so that you guys could listen to the real thing, but I just don't have so much pictures. Hmnn, I'll think about it... Anyway, here's the song by the energetic Ayaya.:D
OgcHLpl9o3Y
さよなら大好きな人 (松浦 彩)
さよなら、大好きな人
さよなら、大好きな人
まだ大好きな人
くやしいよ、とても
悲しいよ、とても
もうかえってこない
それでも私の大好きな人
何もかも忘れられない
何もかも捨てきれない
こんな自分がみじめで
弱くてかわいそうで大きらい
さよなら、大好きな人
さよなら、大好きな人
ずっと大好きな人
ずっとずっと大好きな人
泣かないよ、今は
泣かないで、今は
心、はなれてゆく
それでも私の大好きな人
最後だと言いきかせて
最後まで言いきかせて
涙よ、止まれ
さいごに笑顔を
覚えておくため
さよなら、大好きな人
さよなら、大好きな人
ずっと、大好きな人
ずっとずっと、大好きな人
ずっとずっとずっと、大好きな 人
Corrections: the video translated 「何もかも捨てきれない 」as "Nothing is beautiful anymore". That's a small error, the author may have heard it as 「何もかも素敵ない」wher e 素敵 (すてき) means beautiful. The better translation however is "Maybe I never can throw this all away..." The rest of the translation is fine, but some could be translated in better ways. Anyway, the Japanese here is very simple and straightforward so I hope you guys don't think about the English translation anymore, just think in Japanese mode.;)
Pagpasensiyahan mo nalang ito dcat...maingay ang showtime ko
Click this thread hanpin mo yung post ko http://www.timog.com/forum/showthread.php?t=399 4&page=7
Matagal na yang mga hit songs na iyan, tsaka wala kaming themesong ni dadi :D
Hi sensei :)
Hamasaki Ayumi pala ang hilig mo, mukhang napakagaling mong kumanta, kasi mahihirap kantahin yung mga kanta ni Ayumi-chan.:D Mabuti naman at hindi ka nawalan ng pag-asa, sana lahat ay may pursige at maging successful na katulad mo.:)
One of the most beautiful Japanese songs I've ever heard. Sometimes, we can't choose the one we love, it just happens, and this fact makes this song a beautiful masterpiece. Yamazaki Masayoshi is a very talented song writer. He has a very distinct vocals that you'd either hate or love at first, but would mostly like eventually. He is actually a bluesman (http://www.youtube.com/watch?v=uXxfdE6OTdw&mode=related&search=), although he also sings pop music and write songs for pop musicians like SMAP. He sometimes act too, and he's not bad at it. He is one of my favorite Japanese musicians.
Anyway, there's a lot of tricky Japanese words, both visible and omitted, in this song. I translated the song according to what I think it means. The video has lyrics subtitle so be sure to see and check them yourselves. If you guys enjoy the music, it might make you remember the lyrics too. It was a difficult translation, if some of you guys could suggest better or alternative wordings, please do so, by all means. According to one youtuber, it was performed at one of the building rooftops' in Yokohama one New Year's Eve. Enjoy!;)
One More Time, One More Chance - 山崎まさよし
t9-VPbpZiYE
One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi
If I loose more than this, would my heart heal
If I suffered great, would I be able to see you again
One more time, wished the seasons would not change...
One more time, it was such a good time...
When we argued, I was always the one who folded first
Your stubbornness made me love you all the more
One more chance, I am being pulled by memories
One more chance, I cannot choose the place...
I'm always looking, somewhere, for your figure
...at the opposite house, at alleyway's windows
though there's no way you'd be at these places
If a miracle would happen, I'd show you at once
...a new morning, a new me
even the unsaid words like, "i love you"
The memories of the summer spins (around me)
The sudden disappearing heartbeat
I'm always looking, somewhere, for you
At dawn in the city, at Sakuragicho...
though there's no way you'd be at these places
If my wishes would be granted, I will want to be with you right away
there's no more things that I can't do
I'd gamble everything and I'd embrace you
I'm always looking, somewhere, for your fragment
at shops while on trips, at the corner of newspapers
though there's no way it'd be at these places
If a miracle would happen, I'd show you at once
...a new morning, me from now on
even the unsaid words like, "i love you"
I'd always find myself looking, somewhere, for your smiles
at rush waits around railroad crossings...
though there's no way you'd be at these places
If my life would be repeated, again and again I'd be with you
There's no more things that I want
or important things beside you...
For aviationlady...:)
One More Time, One More Chance - 山崎まさよし
m4-92Q1_gjM
One More Time, One More Chance - 山崎まさよし
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないの に
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせる よ
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないの に
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言 葉も
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓動
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないの に
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせる よ
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないの に
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言 葉も
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないの に
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi
If I loose more than this, would my heart heal
If I suffered great, would I be able to see you again
One more time, wished the seasons would not change...
One more time, it was such a good time...
When we argued, I was always the one who folded first
Your stubbornness made me love you all the more
One more chance, I am being pulled by memories
One more chance, I cannot choose the place...
I'm always looking, somewhere, for your figure
...at the opposite house, at alleyway's windows
though there's no way you'd be at these places
If my wishes would be granted, I will want to be with you right away
there's no more things that I can't do
I'd gamble everything and I'd embrace you
If we conceal our sadness, anybody should be fine
Since it seems that stars will fall, until when could I lie
One more time, wished the seasons would not change...
One more time, it was such a good time...
I'm always looking, somewhere, for your figure
Even at crossings, even in my dreams
though there's no way you'd be at these places
If a miracle would happen, I'd show you at once
...a new morning, a new me
even the unsaid words like, "i love you"
The memories of the summer spins (around me)
The sudden disappearing heartbeat
I'm always looking, somewhere, for you
At dawn in the city, at Sakuragicho...
though there's no way you'd be at these places
If my wishes would be granted, I will want to be with you right away
there's no more things that I can't do
I'd gamble everything and I'd embrace you
I'm always looking, somewhere, for your fragment
at shops while on trips, at the corner of newspapers
though there's no way it'd be at these places
If a miracle would happen, I'd show you at once
...a new morning, me from now on
even the unsaid words like, "i love you"
I'd always find myself looking, somewhere, for your smiles
at rush waits around railroad crossings...
though there's no way you'd be at these places
If my life would be repeated, again and again I'd be with you
There's no more things that I want
or important things beside you...
coffee
03-25-2007, 02:31 PM
For aviationlady...:)
One More Time, One More Chance - 山崎まさよし
m4-92Q1_gjM
One More Time, One More Chance - 山崎まさよし
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないの に
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせる よ
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないの に
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言 葉も
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓動
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないの に
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせる よ
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないの に
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言 葉も
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないの に
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi
If I loose more than this, would my heart heal
If I suffered great, would I be able to see you again
One more time, wished the seasons would not change...
One more time, it was such a good time...
When we argued, I was always the one who folded first
Your stubbornness made me love you all the more
One more chance, I am being pulled by memories
One more chance, I cannot choose the place...
I'm always looking, somewhere, for your figure
...at the opposite house, at alleyway's windows
though there's no way you'd be at these places
If my wishes would be granted, I will want to be with you right away
there's no more things that I can't do
I'd gamble everything and I'd embrace you
If we conceal our sadness, anybody should be fine
Since it seems that stars will fall, until when could I lie
One more time, wished the seasons would not change...
One more time, it was such a good time...
I'm always looking, somewhere, for your figure
Even at crossings, even in my dreams
though there's no way you'd be at these places
If a miracle would happen, I'd show you at once
...a new morning, a new me
even the unsaid words like, "i love you"
The memories of the summer spins (around me)
The sudden disappearing heartbeat
I'm always looking, somewhere, for you
At dawn in the city, at Sakuragicho...
though there's no way you'd be at these places
If my wishes would be granted, I will want to be with you right away
there's no more things that I can't do
I'd gamble everything and I'd embrace you
I'm always looking, somewhere, for your fragment
at shops while on trips, at the corner of newspapers
though there's no way it'd be at these places
If a miracle would happen, I'd show you at once
...a new morning, me from now on
even the unsaid words like, "i love you"
I'd always find myself looking, somewhere, for your smiles
at rush waits around railroad crossings...
though there's no way you'd be at these places
If my life would be repeated, again and again I'd be with you
There's no more things that I want
or important things beside you...
dcat dear, thanks to this... ONE of my most favorite song ko to. for life talaga.. di naman related to me , but everything in it is so warm but complicated, story telling baga. touching ne!!
aviationlady
04-02-2007, 02:02 PM
甘えんぼ
大塚愛
vahcE1Z_44o
季節の変わり目がきて 少し 肌寒くなって
ぶかぶかの あなたのシャツ着て
ケンカするたび 1人で大丈夫と
強がるあたしは なんだか かわいそう
どんな上着よりも あなたが 1番あったかいよ
ずっと探してた おっきくて安らげる
愛に包まれてる あなたの腕の中
もっと強く抱きしめて もう離さないで
素直じゃないあたしは どうしようもなく 今 甘えんぼ
いつもそばにいれるわけじゃな いから
会えた時は ほお 赤らめる
ドキッとする あなたのしぐさに なんだか
舞い上がってしまう… ずるいよ。
幸せだなぁってこと 忘れないよ、 忘れない
ずっと憧れてた かわいくなりたくて
あなたの前でもっと かわいいあたしになりたい
不器用だけど あたしがしたかったコト
ぎゅっとしがみついて あたし あなたに甘えんぼ
ずっと探してた おっきくて安らげる
愛に包まれてる あなたの腕の中
もっと強く抱きしめて もう離さないで
素直じゃないあたしは どうしようもなく 今 甘えんぼ ;)
aviationlady
07-26-2007, 03:14 PM
明日があるさ (Ashita ga aru sa )
ウルフルズ
b8-l_WLRgjE
明日があるさ明日がある......... ............. There`s always tomorrow 2x
若い僕には夢がある........... ................. Im young and I have a dreams
いつかきっと いつかきっと....... ......... Surely someday 2x
わかってくれるだろう.......... ............... You will understand
明日がある 明日がある 明日 があるさ. There`s always tomorrow 3x
会社をおこした奴がいる......... ......... Theres a guy who start to work for his own company
会社に残ったオレがいる......... ............. Im left behind here at work
あせることないさ あせることないさ... . There`s no need to hurry 2x
自分に言いきかす............ ................... I tell myself
明日がある 明日がある 明日 があるさ. There`s always tomorrow 3x
新しい上司はフランス人 .................... . My new boss is French
ボディーランゲージも通用しない..... ..... Body language doesnt even work with him
これはチャンス これはチャンス..... ..... This is my chance 2x
勉強しなおそう............. .................... . I should start studying again
明日がある 明日がある 明日 があるさ. Theres always tomorrow 3x
ある日突然考えた .................... .......... One day I suddenly thought
どうしてオレはがんばってるんだろう... . Why am I trying so hard ?
家族のため? 自分のため? ............... For my family? For myself?
答えは風の中 .................... ................ The answer is in the wind
明日がある 明日がある 明日 があるさ. Theres always tomorrow 3x
明日があるさ明日がある......... ............. There`s always tomorrow
若い僕には夢がある .................... ....... Im young and I have a dreams
いつかきっと いつかきっと ............... Surely someday 2x
わかってくれるだろう .................... .... You will understand
明日がある 明日がある 明日 があるさ. Theres always tomorrow....
----------------------
Unang kanta at sinayaw namin nung nasa nihongo class pa ko :D
cool, isnt it? :lol:
honey
07-26-2007, 05:06 PM
Ang ganda ng thread na ito :)
Totoo yun na marami tayong matutunan sa pagkanta ang mga salita nito syempre pati kanji matutunan nating basahin:D yan nangyayari sa akin e pero hindi ako marunong sumulat hehehehe!
okashii daw sabi nila:D
ako naman po when i was still preggy mahilig kami ng mahal ko na magpunta sa karaoke bar,mahilig po kasi kumanta ang hubby ko..utang ko rin po sa karaoke bar na natuto akong bumasa ng hiragana,katakana,at kanji....sa ngayon po nakakapagtext nako ng kanji pero konti pa lang po ang alam kong i-handwrite...
pwede po mag-request?..sino po may alam ng lyrics ng zutto futaride by glay(yata yun..)
pwede po pahingi ng kopya..themesong po namin yan...korni man po ang lyrics pero daisuke po naming mag-asawa yan(may kopya po ako noon pero nung maglipat kami ng house di ko po alam san napunta...thank you po in advance..
aviationlady
07-27-2007, 10:39 PM
pwede po mag-request?..sino po may alam ng lyrics ng zutto futaride by glay(yata yun..)
pwede po pahingi ng kopya..
ずっと二人で
Glay
47djsUuGe8k
Oh Tiny Memory はしゃいだ夜も今はザワメキを 忘れ
幼い日々の面影 そっと甦る
いつでも側にいて 笑顔をくれないか
静かな愛の中 心からそう思うよ
ねぇ あの夜の泣き顔の理由 聞ける筈なんてない
こみあげる涙に素顔の夢を映し てた
生まれた街を出て 寄り添う2人の事
言葉は時として 傷つけてしまうけれど
2人抱きしめた恋を 離せずに永遠の祈りを
あの日あなたに出逢わなければ 愛しさも知らないままに
Oh You're My Everything ただ一度だけあなたに話した夢 に
何一つ そう何一つ嘘などないから
二度とは戻れない 激しい恋をしたね
悲しい笑顔の日には 細い手を握りしめた
"2人にどうぞおだやかな愛を…"
2人抱きしめた恋を 離せずに永遠の祈りを
あの日あなたに出逢わなければ 愛しさも知らないままに
切なさも恋しさも何もかも 分け合いながら夜を越えて
ずっと2人で生きてゆこう 幸せになれる様に
Oh Oh… Wow Uh Uh
Wow…
Too Young
I Can't Live Without Your Love
Wow Don't Leave Me All Alone
Tonight
Thank You For Your Million Smile
In My Life
Never Change My Heart
( 大丈夫?読める?)
-------------------
Ito pa karaoke ;)
-gIow9RISf0
-------------------
いい歌だね:)
ずっと二人で
Glay
47djsUuGe8k
Oh Tiny Memory はしゃいだ夜も今はザワメキを 忘れ
幼い日々の面影 そっと甦る
いつでも側にいて 笑顔をくれないか
静かな愛の中 心からそう思うよ
ねぇ あの夜の泣き顔の理由 聞ける筈なんてない
こみあげる涙に素顔の夢を映し てた
生まれた街を出て 寄り添う2人の事
言葉は時として 傷つけてしまうけれど
2人抱きしめた恋を 離せずに永遠の祈りを
あの日あなたに出逢わなければ 愛しさも知らないままに
Oh You're My Everything ただ一度だけあなたに話した夢 に
何一つ そう何一つ嘘などないから
二度とは戻れない 激しい恋をしたね
悲しい笑顔の日には 細い手を握りしめた
"2人にどうぞおだやかな愛を…"
2人抱きしめた恋を 離せずに永遠の祈りを
あの日あなたに出逢わなければ 愛しさも知らないままに
切なさも恋しさも何もかも 分け合いながら夜を越えて
ずっと2人で生きてゆこう 幸せになれる様に
Oh Oh… Wow Uh Uh
Wow…
Too Young
I Can't Live Without Your Love
Wow Don't Leave Me All Alone
Tonight
Thank You For Your Million Smile
In My Life
Never Change My Heart
( 大丈夫?読める?)
-------------------
Ito pa karaoke ;)
-gIow9RISf0
-------------------
いい歌だね:)
ありがとうございましたなんとか読めます。 。ほんとにありがとう:bow down: :bowdown: :bowdown:
lancome1111
12-03-2007, 05:16 PM
Correct! Dami rin ako napupulot sa mga jpop.
vBulletin® v3.7.0 Beta 4, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.