View Full Version : Nihonggo Iba-iba???
honey
07-10-2006, 02:42 PM
Pede po bang bigyan nyo ako ng example.Kasi po may nagtanong sa akin kung yung salita ko daw ba dito sa MIE e naiintindihan kahit saang lugar man ako ng japan magpunta.....halimba wa sinabi kong ONAKA IPPAI pareho din ba dyan sa lugar nyo yung salitang ginagamit ko o iba ang ginagamit nyo????:confused:
Para bang tulad sa atin sa pinas may tagalog MANILA ,bisaya LEYTE ,ilokano ILO-ILO etc.....may sarili silang salita na ginagamit na naaayon sa lugar nila:D .
Hindi ko po kasi masagot dahil di naman ako beterana at expert sa nihonggo baka kayo po alam nyo....:)
Erika
07-10-2006, 03:27 PM
Pede po bang bigyan nyo ako ng example.Kasi po may nagtanong sa akin kung yung salita ko daw ba dito sa MIE e naiintindihan kahit saang lugar man ako ng japan magpunta.....halimba wa sinabi kong ONAKA IPPAI pareho din ba dyan sa lugar nyo yung salitang ginagamit ko o iba ang ginagamit nyo????:confused:
Para bang tulad sa atin sa pinas may tagalog MANILA ,bisaya LEYTE ,ilokano ILO-ILO etc.....may sarili silang salita na ginagamit na naaayon sa lugar nila:D .
Hindi ko po kasi masagot dahil di naman ako beterana at expert sa nihonggo baka kayo po alam nyo....:)
Hello honey..share ko rin yung dialect namin dito sa aichiken (mikawa ben).....
yung "asoko" nagiging "akko", yung "nai" nagiging "aahen", yung "hayaku" nagiging "chatto", :D yung "chotto" nagiging " chobitto", yung "sasotte kudasai" nagiging " yondokuren"..omoshiroi di ba:D .. sa mie ken ba wala?
honey
07-10-2006, 03:41 PM
^^^di ko po alam kasi bago lang ako dito :D sa MIE ...buti na lang nakuha nyo ibig ko sabihin salamat :)
sam_227
07-10-2006, 10:54 PM
Pede po bang bigyan nyo ako ng example.Kasi po may nagtanong sa akin kung yung salita ko daw ba dito sa MIE e naiintindihan kahit saang lugar man ako ng japan magpunta.....halimba wa sinabi kong ONAKA IPPAI pareho din ba dyan sa lugar nyo yung salitang ginagamit ko o iba ang ginagamit nyo????:confused:
Para bang tulad sa atin sa pinas may tagalog MANILA ,bisaya LEYTE ,ilokano ILO-ILO etc.....may sarili silang salita na ginagamit na naaayon sa lugar nila:D .
Hindi ko po kasi masagot dahil di naman ako beterana at expert sa nihonggo baka kayo po alam nyo....:)
hi! honey dito sa nagoya pareho din yun salita na ONAKA IIPAI, minsan din kasi malalalim ang salita nila lalo na mga obasan at mga ojisan. katulad na marami/ iipai minsan omori ang nariinig ko.
ning2
08-03-2006, 08:55 PM
nakarinig ako minsan ng "menkoy" sa aomori ken yun pala "kawaii" sa kanto area at ibang lugar:)
striver
08-03-2006, 09:00 PM
same in the philippines, japan has a lot of dialects also. hoogen kung tawagin nila. so bawat lugar meron talagang distinction ng salita nila. the way they pronounce at mga word na ginagamit. pero ganun din sa atin alam nila iyong proper japanese pattern. ginagamit lang nila iyong hoogen kapag nasa lugar o probinsya lang sila. pero pag napunta sila here in tokyo, wala silang hoogen na ginagamit same to us kapag napunta tayo ng manila.:)
mikawa ben naman uli tayo~~
1.) oiden = halika or sa ibang words ng nihonggo ay oide~
ex. kochi oiden;)
2.) mirin = oppss hindi ito yung mirin na sangkap sa pagluluto... ibig sabihin tignan mo o kaya mitara dou~
ex. mirin mirin:p
3.) .... nantoka mai.. = ibig sabihin sa ibang words ng nihonggo ... nanto ka shyou (yo~~)
ex. odoro mai :D
yan po ang isa sa mga salita dito sa Aichi-ken.. aichi-ken demo Mikawa chihou...
vBulletin® v3.7.0 Beta 4, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.