PDA

View Full Version : pakitranslate naman po


honey6
07-11-2006, 04:42 AM
I dont know how to return back your kindness to me, I owe you too much!you're the omly person I can rely on. I thank god that I found you

dcat
07-11-2006, 05:46 AM
I dont know how to return back your kindness to me, I owe you too much!you're the omly person I can rely on. I thank god that I found you

hi honey6! :)
This is the translation of your message. I arranged and edited it a bit to sound more natural. For example, I think it is not usual to say in Japan, "I thank God", but if you really want to say it then I gave you the choice. You can leave out the watashi part because in Japanese the subject (I) is understood.

1. (私は) あなたに たくさん 恩恵 を 受けてて、あなたの 親切 に どうやって 恩返しするか を 分からない。
 
2. あなたは、私 が 信頼できる ただ 一人 の 人だ。

3. (私は) あなたに 会えて, (神様 に 感謝している or 本当 に よかった)。

Meaning:

1. I owe you so much, I don't know how to repay your kindness.

2. You are the only person that I can trust.

3. "I thank God" or "I am very glad" that I met you.

Romaji:

1. (Watashiwa) Anatani takusan onkei o uketete, anatano shinsetsu ni douyatte ongaeshi suruka o wakaranai.

2. Anatawa, watashi ga shinrai dekiru tada hitori no hito da.

3. (Watashiwa) Anatani aete (kamisama ni kansya shiteiru OR hontou ni yokatta).

Good luck!;)