I'm not a particularly big fan of MatsuJun.
but for some strange reason, I was hooked on watching
Hana yori dango so he is a familiar actor to me.
I'd be curious how they treat the story.
I'm sure he wouldn't need to do any lines in Filipino (unlike Katori Shingo who had a Vietnamese accent coach because he had some lines in Vietnamese when he did
Doku way back in '96)

I do hope the writer will do extra research to come up with a credible character.
anyway, here's a link in Japanese from Asahi Shimbun:
http://www.asahi.com/showbiz/nikkan/...902120016.html